< Provérbios 22 >
1 Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro.
A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold—good grace.
2 O rico e o pobre se encontraram: a todos os fez o Senhor.
Rich and poor have met together, YHWH [is] the Maker of them all.
3 O avisado vê o mal, e esconde-se; mas os simples passam, e pagam a pena.
The prudent has seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
4 O galardão da humildade com o temor do Senhor são riquezas, a honra e a vida.
The end of humility [is] the fear of YHWH, riches, and honor, and life.
5 Espinhos e laços há no caminho do perverso: o que guarda a sua alma retira-se para longe dele.
Thorns [and] snares [are] in the way of the perverse, Whoever is keeping his soul is far from them.
6 Instrui ao menino conforme o seu caminho; e até quando envelhecer não se desviará dele.
Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he does not turn from it.
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado servo é do que empresta.
The rich rules over the poor, And a servant [is] the borrower to the lender.
8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação se acabará.
Whoever is sowing perverseness reaps sorrow, And the rod of his anger wears out.
9 O que é de bons olhos será abençoado, porque deu do seu pão ao pobre.
The good of eye—he is blessed, For he has given of his bread to the poor.
10 Lança fora ao escarnecedor, e se irá a contenda; e cessará o pleito e a vergonha.
Cast out a scorner—and contention goes out, And strife and shame cease.
11 O que ama a pureza do coração, e tem graça nos seus lábios, seu amigo será o rei
Whoever is loving cleanness of heart, His lips [are] grace, A king [is] his friend.
12 Os olhos do Senhor conservam o conhecimento, mas as palavras do iníquo transtornará.
The eyes of YHWH have kept knowledge, And He overthrows the words of the treacherous.
13 Diz o preguiçoso: Um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas
The slothful has said, “A lion [is] outside, I am slain in the midst of the broad places.”
14 Cova profunda é a boca das mulheres estranhas; aquele contra quem o Senhor se irar, cairá nela.
The mouth of strange women [is] a deep pit, The abhorred of YHWH falls there.
15 A estultícia está ligada no coração do menino, mas a vara da correção a afugentará dele.
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of discipline puts it far from him.
16 O que oprime ao pobre para se engrandecer a si, ou o que dá ao rico, certamente empobrecerá.
He [who] is oppressing the poor to multiply his [riches], Is giving to the rich—only to want.
17 Inclina a tua orelha, e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração à minha ciência.
Incline your ear, and hear words of the wise, And set your heart to my knowledge,
18 Porque é coisa suave, se as guardares nas tuas entranhas, se aplicares todas elas aos teus lábios.
For they are pleasant when you keep them in your heart, They are prepared together for your lips.
19 Para que a tua confiança esteja no Senhor: a ti tas faço saber hoje; tu também a outros as faze saber.
That your trust may be in YHWH, I caused you to know today, even you.
20 Porventura não te escrevi excelentes coisas, acerca de todo o conselho e conhecimento?
Have I not written to you three times With counsels and knowledge?
21 Para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade, para que possas responder palavras de verdade aos que te enviarem.
To cause you to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending you.
22 Não roubes ao pobre, porque é pobre, nem atropeles na porta ao aflito.
Do not rob the poor because he [is] poor, And do not bruise the afflicted in the gate.
23 Porque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes roubará a alma.
For YHWH pleads their cause, And has spoiled the soul of their spoilers.
24 Não acompanhes com o iracundo, nem andes com o homem colérico.
Do not show yourself friendly with an angry man, And do not go in with a man of fury,
25 Para que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.
Lest you learn his paths, And have received a snare to your soul.
26 Não estejas entre os que dão a mão, e entre os que ficam por fiadores de dívidas.
Do not be among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
27 Se não tens com que pagar, porque tirariam a tua cama de debaixo de ti?
If you have nothing to pay, Why does he take your bed from under you?
28 Não removas os limites antigos que fizeram teus pais.
Do not remove a border of ancient times, That your fathers have made.
29 Viste a um homem ligeiro na sua obra? perante reis será posto: não será posto perante os de baixa sorte.
Have you seen a man speedy in his business? He stations himself before kings, He does not station himself before obscure men!