< Provérbios 21 >

1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
Konungens hjerta är uti Herrans hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
2 Todo o caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
Hvar och en tycker sin väg rättan vara; men Herren allena gör hjertan viss.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceito ao Senhor do que lhe oferecer sacrifício.
Göra väl och rätt är Herranom kärare än offer.
4 Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos ímpios é pecado.
Högfärdig ögon, och ett stolt sinne, och de ogudaktigas lykta, är synd.
5 Os pensamentos do diligente tendem só à abundância, porém os de todo o apressado tão somente à pobreza.
En idogs mans anslag draga in ymnoghet; men den som allt för hastig är, han varder fattig.
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade impelida daqueles que buscam a morte.
Den som en skatt samkar med lögn, honom skall fela; och han skall falla ibland dem som döden söka.
7 As rapinas dos ímpios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
De ogudaktigas röfvande skall förskräcka dem; ty de ville icke göra hvad rätt var.
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é reta.
Den en främmande väg går, han är vrångvis; men den som går i sine befallning, hans verk är rätt.
9 Melhor é morar num canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
Bättre är bo uti en vrå på taket, än med en trätosam qvinna uti ett stort hus.
10 A alma do ímpio deseja o mal: o seu próximo lhe não agrada aos seus olhos.
Dens ogudaktigas själ önskar ondt, och unnar sinom nästa intet godt.
11 Castigado o escarnecedor, o simples se torna sábio; e, ensinado o sábio, recebe o conhecimento.
När bespottaren straffad varder, varda de fåkunnige vise; och när man underviser en visan, så varder han förnuftig.
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando Deus transtorna os ímpios para o mal.
En rättfärdig håller sig visliga emot dens ogudaktigas hus; men de ogudaktige tänka till att göra skada.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre ele também clamará e não será ouvido.
Den som tillstoppar sin öron för dens fattigas rop, han skall ock ropa, och intet hörd varda.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio a grande indignação.
En hemlig gåfva stillar vrede, och en skänk i skötet aldrastörsta ogunst.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
Det är dem rättfärdiga en glädje, att göra det rätt är; men fruktan blifver dem som illa göra.
16 O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
En menniska, som ifrå klokhetenes väg, hon skall blifva uti de dödas hop.
17 Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
Den som gerna lefver i vällust, han skall blifva fattig; och den der vin och oljo älskar, han varder icke rik.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto o iníquo.
Den ogudaktige måste i dens rättfärdigas stad utgifven varda, och föraktaren för de fromma.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
Bättre är att bo uti ett öde land, än när en trätosamma och ensinnada qvinno.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
Uti dens visas hus är en lustig skatt, och olja; men en dåre förtärer det.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
Den som far efter barmhertighet och godhet, han finner lif, barmhertighet och äro.
22 Á cidade dos fortes sobe o sábio, e derruba a força da sua confiança.
En vis man vinner de starkas stad, och omstörter hans magt genom hans säkerhet.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
Den sin mun och tungo bevarar, han bevarar sina själ för ångest.
24 O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
Den som stolt och öfverdådig är, han kallas en lösaktig menniska, den i vredene stolthet bevisar.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
Den late dör öfver sine önsko; ty hans händer vilja intet göra.
26 Todo o dia deseja coisas de cobiçar, mas o justo dá, e nada retém.
Han önskar dagliga; men den rättfärdige gifver, och nekar intet.
27 O sacrifício dos ímpios é abominação: quanto mais oferecendo-o com intenção maligna?
De ogudaktigas offer är en styggelse; ty det varder i synd offradt.
28 A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constância falará.
Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men den som höra gitter, honom låter man ock tala igen.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
Den ogudaktige löper igenom med hufvudet; men den der from är, hans väg blifver beståndandes.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
Ingen vishet, intet förstånd, ingen konst hjelper emot Herran.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.
Hästar varda tillredde till stridsdagen; men segren kommer af Herranom.

< Provérbios 21 >