< Provérbios 21 >
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
The king's heart is a stream of water in the hand of Yahweh; he turns it wherever he pleases.
2 Todo o caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
Every person's way is right in his own eyes, but it is Yahweh who weighs the hearts.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceito ao Senhor do que lhe oferecer sacrifício.
To do what is right and just is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
4 Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos ímpios é pecado.
Haughty eyes and a proud heart— the lamp of the wicked—are sin.
5 Os pensamentos do diligente tendem só à abundância, porém os de todo o apressado tão somente à pobreza.
The plans of the diligent lead only to prosperity, but everyone who acts too quickly comes only to poverty.
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade impelida daqueles que buscam a morte.
Acquiring riches by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare that kills.
7 As rapinas dos ímpios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is just.
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é reta.
The way of a guilty person is crooked, but the one who is pure does what is right.
9 Melhor é morar num canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
It is better to live on a corner of the roof than in a house shared with a quarrelsome wife.
10 A alma do ímpio deseja o mal: o seu próximo lhe não agrada aos seus olhos.
The appetite of the wicked craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
11 Castigado o escarnecedor, o simples se torna sábio; e, ensinado o sábio, recebe o conhecimento.
When the mocker is punished, the naive become wise, and when the wise person is instructed, he lays hold of knowledge.
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando Deus transtorna os ímpios para o mal.
The righteous person watches the house of the wicked person; he brings wicked people to disaster.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre ele também clamará e não será ouvido.
The one who shuts his ears to the cry of the poor, he also will cry out, but he will not be answered.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio a grande indignação.
A gift in secret appeases anger and a concealed gift appeases strong wrath.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
When justice is done, it brings joy to the righteous person, but it brings terror to evildoers.
16 O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
The one who wanders from the way of understanding, he will rest in the assembly of the dead.
17 Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
Whoever loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will not be rich.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto o iníquo.
A wicked person is ransom for the righteous person, and the treacherous person is ransom for upright people.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
It is better to live in the desert than with a quarreling and angry wife.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
Desirable treasure and oil are kept in the dwelling of the wise, but a foolish person swallows it all up.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
The one who does right and is kind— this person finds life, righteousness, and honor.
22 Á cidade dos fortes sobe o sábio, e derruba a força da sua confiança.
A wise man scales the city of the mighty ones, and he brings down the stronghold in which they trusted.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
Whoever guards his mouth and tongue keeps himself out of trouble.
24 O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
The proud and haughty person—”Mocker” is his name— acts with arrogant pride.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
The desire of the lazy kills him, for his hands refuse to work.
26 Todo o dia deseja coisas de cobiçar, mas o justo dá, e nada retém.
All day long he craves and craves more, but the righteous person gives and does not hold back.
27 O sacrifício dos ímpios é abominação: quanto mais oferecendo-o com intenção maligna?
The sacrifice of the wicked is detestable; it is even more detestable when he brings it with evil motives.
28 A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constância falará.
A false witness will perish, but the one who listens will speak for all time.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
A wicked man makes his face hard, but an upright person is certain about his ways.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
There is no wisdom, there is no understanding, and there is no advice that can stand against Yahweh.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.
The horse is prepared for the day of battle, but the victory belongs to Yahweh.