< Provérbios 21 >
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor; a tudo quanto quer o inclina.
The king’s heart is in the hand of the LORD as the watercourses: he turneth it whithersoever he will.
2 Todo o caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor pondera os corações.
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
3 Fazer justiça e juízo é mais aceito ao Senhor do que lhe oferecer sacrifício.
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Altivez dos olhos, e inchação de coração, e a lavoura dos ímpios é pecado.
An high look, and a proud heart, [even] the lamp of the wicked, is sin.
5 Os pensamentos do diligente tendem só à abundância, porém os de todo o apressado tão somente à pobreza.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness: but every one that is hasty [hasteth] only to want.
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade impelida daqueles que buscam a morte.
The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they [that seek them] seek death.
7 As rapinas dos ímpios os virão a destruir, porquanto recusam fazer a justiça.
The violence of the wicked shall sweep them away; because they refuse to do judgment.
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do puro é reta.
The way of him that is laden with guilt is exceeding crooked: but as for the pure, his work is right.
9 Melhor é morar num canto do terraço, do que com a mulher contenciosa, e isso em casa em que mais companhia haja.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
10 A alma do ímpio deseja o mal: o seu próximo lhe não agrada aos seus olhos.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Castigado o escarnecedor, o simples se torna sábio; e, ensinado o sábio, recebe o conhecimento.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando Deus transtorna os ímpios para o mal.
The righteous man considereth the house of the wicked; [how] the wicked are overthrown to [their] ruin.
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre ele também clamará e não será ouvido.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry, but shall not be heard.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio a grande indignação.
A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que obram a iniquidade.
It is joy to the righteous to do judgment; but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 O homem, que anda errado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
The man that wandereth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the dead.
17 Necessidade padecerá o que ama a galhofa: o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto o iníquo.
The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous [cometh] in the stead of the upright.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher contenciosa e iracunda.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Á cidade dos fortes sobe o sábio, e derruba a força da sua confiança.
A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 O soberbo e presumido, zombador é seu nome: trata com indignação e soberba.
The proud and haughty man, scorner is his name, he worketh in the arrogance of pride.
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Todo o dia deseja coisas de cobiçar, mas o justo dá, e nada retém.
There is that coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and withholdeth not.
27 O sacrifício dos ímpios é abominação: quanto mais oferecendo-o com intenção maligna?
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!
28 A testemunha mentirosa perecerá, porém o homem que ouve com constância falará.
A false witness shall perish: but the man that heareth shall speak unchallenged.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he ordereth his ways.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.
The horse is prepared against the day of battle: but victory is of the LORD,