< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
2 Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
3 E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
8 Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
9 Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
19 Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.