< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
Min sønn! Dersom du tar imot mine ord og gjemmer mine bud hos dig,
2 Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
så du vender ditt øre til visdommen og bøier ditt hjerte til klokskapen,
3 E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
ja, dersom du roper efter innsikten og løfter din røst for å kalle på forstanden,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
dersom du leter efter den som efter sølv og graver efter den som efter skjulte skatter,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
For Herren er den som gir visdom, fra hans munn kommer kunnskap og forstand,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
og han gjemmer frelse for de opriktige, et skjold for dem som lever ustraffelig,
8 Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
han vokter rettens stier og bevarer sine frommes vei.
9 Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
Da skal du forstå rettferdighet og rett og rettvishet, ja enhver god vei.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
For visdom skal komme i ditt hjerte, og kunnskap skal glede din sjel;
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
eftertanke skal holde vakt over dig, forstand skal verne dig,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
for å fri dig fra onde veier, fra menn som fører forvendt tale,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
fra dem som forlater rettvishets stier for å vandre på mørkets veier,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
som går på krokete stier og følger vrange veier.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Visdommen skal fri dig fra annen manns hustru, fra fremmed kvinne, som taler glatte ord,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
som har forlatt sin ungdoms venn og glemt sin Guds pakt;
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
for hennes hus synker ned i døden, og hennes veier bærer ned til dødningene;
19 Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
de som går inn til henne, kommer aldri tilbake og når aldri livets stier.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Visdommen skal hjelpe dig til å vandre på de godes vei og holde dig på de rettferdiges stier;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
for de opriktige skal bo i landet, og de ustraffelige skal bli tilbake i det,
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
men de ugudelige skal utryddes av landet, og de troløse skal rykkes bort fra det.