< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
O anake, naho iantofa’o o fivolakoo vaho akafi’o añ’ova’o ao o lilikoo,
2 Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
naho añilaña’o sofiñe ty hihitse, naho anokilaña’o troke ty hilala,
3 E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
naho kaihe’o ty fitsikarahañe, naho pazahe’o ty faharendrehañe
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
naho itsoeha’o hoe volafoty ikodebea’o hoe vara mikafitse:
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Le ho rendre’o ty fañeveñañ’ am’ Iehovà vaho hitendreke ty fahafohinañe an’Andrianañahare.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
Fa manolo-kihitse t’Iehovà boak’am-palie’e ao ty hilala naho ty faharendrehañe.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Añaja’e hihitse maharongatse amo vantañeo, fikalan-dRe amo mpañavelo an-kahitiañeo,
8 Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
arova’e o lalan-katòo, naho ambena’e ty lala’ o noro’eo.
9 Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
Le ho fohi’o ty havantañañe naho ty hatò, naho ty hamiràñe, vaho ze lalañe soa;
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
Hizilik’ añ’ova’o ao ty hihitse, naho hahafale ty tro’o ty hilala;
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
Hañambeñ’ azo ty filieram-batañe, hijilova’ ty faharendrehañe;
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
hasita’e ami’ty lalan-karatiañe, amy t’indaty mivolam-bìlañe,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
amo miveve boak’ amo lalan-kahitiañeoo, hijarabajaraba amo lalan-kaieñeo,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
amo mirebek’ ami’ty hatsivokarañeo, naho mifale ami’ty hamengohan- karatiañeo,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
ie mikelokeloke an-dia, vaho miridrike an-dalañe;
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Hamotsots’azo ami’ty tsimirirañe, ami’ty karapilo mitsiriry an-drehake,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
i namorintseñe ty valin-katorà’ey, vaho mandikoke i fañinan’ Añahare’ey.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Migodroñe mb’am-pihomahañe ao ty akiba’e, minday mb’an-kavilasy ao o lala’eo;
19 Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Le lia’e tsy mimpoly ze miheo mb’ama’e ao, tsy ho taka’e ka o lalan-kaveloñeo.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Aa le handenà’o ty lala’ o soao, naho hifahara’o o lala’ o vantañeoo.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
Fa hitoboke amy taney o vañoñeo, vaho himoneñe ao o malio-tahiñeo;
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
Fe haitoañe amy taney o lo-tserekeo, vaho ho voroteñe o mpamañahio.

< Provérbios 2 >