< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
Figliuol mio, se ricevi le mie parole e serbi con cura i miei comandamenti,
2 Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
prestando orecchio alla sapienza e inclinando il cuore all’intelligenza;
3 E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
sì, se chiami il discernimento e rivolgi la tua voce all’intelligenza,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
se la cerchi come l’argento e ti dài a scavarla come un tesoro,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
Poiché l’Eterno dà la sapienza; dalla sua bocca procedono la scienza e l’intelligenza.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Egli tiene in serbo per gli uomini retti un aiuto potente, uno scudo per quelli che camminano integramente,
8 Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
affin di proteggere i sentieri della equità e di custodire la via dei suoi fedeli.
9 Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
Allora intenderai la giustizia, l’equità, la rettitudine, tutte le vie del bene.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
Perché la sapienza t’entrerà nel cuore, e la scienza sarà gradevole all’anima tua;
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
la riflessione veglierà su te, e l’intelligenza ti proteggerà;
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
ti scamperà così dalla via malvagia, dalla gente che parla di cose perverse,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
da quelli che lasciano i sentieri della rettitudine per camminare nella via delle tenebre,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
che godono a fare il male e si compiacciono delle perversità del malvagio,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
che seguono sentieri storti e battono vie tortuose.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Ti scamperà dalla donna adultera, dalla infedele che usa parole melate,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
che ha abbandonato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Poiché la sua casa pende verso la morte, e i suoi sentieri menano ai defunti.
19 Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Nessuno di quelli che vanno da lei ne ritorna, nessuno riprende i sentieri della vita.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Così camminerai per la via dei buoni, e rimarrai nei sentieri dei giusti.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
Ché gli uomini retti abiteranno la terra, e quelli che sono integri vi rimarranno;
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
ma gli empi saranno sterminati di sulla terra e gli sleali ne saranno divelti.