< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, Et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
Si tu rends ton oreille attentive à la sagesse, Et si tu inclines ton cœur à l’intelligence;
3 E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
Oui, si tu appelles la sagesse, Et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
Si tu la cherches comme l’argent, Si tu la poursuis comme un trésor,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Alors tu comprendras la crainte de l’Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
Car l’Éternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l’intelligence;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité,
8 Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
9 Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
Alors tu comprendras la justice, l’équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
Car la sagesse viendra dans ton cœur, Et la connaissance fera les délices de ton âme;
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
Pour te délivrer de la voie du mal, De l’homme qui tient des discours pervers,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses;
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Pour te délivrer de la femme étrangère, De l’étrangère qui emploie des paroles doucereuses,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
Qui abandonne l’ami de sa jeunesse, Et qui oublie l’alliance de son Dieu;
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Car sa maison penche vers la mort, Et sa route mène chez les morts:
19 Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Aucun de ceux qui vont à elle ne revient, Et ne retrouve les sentiers de la vie.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, Tu garderas les sentiers des justes.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
Car les hommes droits habiteront le pays, Les hommes intègres y resteront;
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés.

< Provérbios 2 >