< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
Poikani, jos sinä otat minun sanani varteen ja kätket mieleesi minun käskyni,
2 Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
niin että herkistät korvasi viisaudelle ja taivutat sydämesi taitoon-
3 E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
niin, jos kutsut ymmärrystä ja ääneesi huudat taitoa,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
jos haet sitä kuin hopeata ja etsit sitä kuin aarretta,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
silloin pääset ymmärtämään Herran pelon ja löydät Jumalan tuntemisen.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
Sillä Herra antaa viisautta, hänen suustansa lähtee tieto ja taito.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
8 Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
niin että hän suojaa oikeuden polut ja varjelee hurskaittensa tien.
9 Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
Silloin ymmärrät vanhurskauden ja oikeuden ja vilpittömyyden-hyvyyden tien kaiken;
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
sillä viisaus tulee sydämeesi, ja tieto tulee sielullesi suloiseksi,
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
taidollisuus on sinua varjeleva ja ymmärrys suojeleva sinut.
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
Se pelastaa sinut pahojen tiestä, miehestä, joka kavalasti puhuu;
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
niistä, jotka ovat hyljänneet oikeat polut vaeltaaksensa pimeyden teitä;
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
joiden polut ovat mutkaiset ja jotka joutuvat väärään teillänsä. -
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Se pelastaa sinut irstaasta naisesta, vieraasta vaimosta, joka sanoillansa liehakoitsee,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
joka on hyljännyt nuoruutensa ystävän ja unhottanut Jumalansa liiton.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Sillä hänen huoneensa kallistuu kohti kuolemaa, hänen tiensä haamuja kohden.
19 Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Ei palaja kenkään, joka hänen luoksensa menee, eikä saavu elämän poluille.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Niin sinä vaellat hyvien tietä ja noudatat vanhurskasten polkuja.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
Sillä oikeamieliset saavat asua maassa, ja nuhteettomat jäävät siihen jäljelle;
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
mutta jumalattomat hävitetään maasta, ja uskottomat siitä reväistään pois.

< Provérbios 2 >