< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
My son, if thou dost accept my sayings, And my commands dost lay up with thee,
2 Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
To cause thine ear to attend to wisdom, Thou inclinest thy heart to understanding,
3 E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
For, if for intelligence thou callest, For understanding givest forth thy voice,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
If thou dost seek her as silver, And as hid treasures searchest for her,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
For Jehovah giveth wisdom, From His mouth knowledge and understanding.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Even to lay up for the upright substance, A shield for those walking uprightly.
8 Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
To keep the paths of judgment, And the way of His saints He preserveth.
9 Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
Then understandest thou righteousness, And judgment, and uprightness — every good path.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant,
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
Thoughtfulness doth watch over thee, Understanding doth keep thee,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
To deliver thee from an evil way, From any speaking froward things,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
Who are forsaking paths of uprightness, To walk in ways of darkness,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
Who are rejoicing to do evil, They delight in frowardness of the wicked,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Whose paths [are] crooked, Yea, they are perverted in their ways.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
To deliver thee from the strange woman, From the stranger who hath made smooth her sayings,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
Who is forsaking the guide of her youth, And the covenant of her God hath forgotten.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.
19 Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
None going in unto her turn back, Nor do they reach the paths of life.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
That thou dost go in the way of the good, And the paths of the righteous dost keep.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
For the upright do inhabit the earth, And the perfect are left in it,
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it!