< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
Synu můj, přijmeš-li slova má, a přikázaní má schováš-li u sebe;
2 Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
Nastavíš-li moudrosti ucha svého, a nakloníš-li srdce svého k opatrnosti;
3 E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
Ovšem, jestliže na rozumnost zavoláš, a na opatrnost zvoláš-li;
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
Budeš-li jí hledati jako stříbra, a jako pokladů pilně vyhledávati jí:
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
Nebo Hospodin dává moudrost, z úst jeho umění a opatrnost.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
Chová upřímým dlouhověkosti, pavézou jest chodícím v sprostnosti,
8 Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
Ostříhaje stezek soudu; on cesty svatých svých ostříhá.
9 Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
Tehdy porozumíš spravedlnosti a soudu, a upřímosti i všeliké cestě dobré,
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
Když vejde moudrost v srdce tvé, a umění duši tvé se zalíbí.
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
Prozřetelnost ostříhati bude tebe, a opatrnost zachová tě,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
Vysvobozujíc tě od cesty zlé, a od lidí mluvících věci převrácené,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
Kteříž opouštějí stezky přímé, aby chodili po cestách tmavých,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
Kteříž se veselí ze zlého činění, plésají v převrácenostech nejhorších,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Jejichž stezky křivolaké jsou, anobrž zmotaní jsou na cestách svých;
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Vysvobozujíc tě i od ženy postranní, od cizí, kteráž řečmi svými lahodí,
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
Kteráž opouští vůdce mladosti své, a na smlouvu Boha svého se zapomíná;
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
K smrti se zajisté nachyluje dům její, a k mrtvým stezky její;
19 Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Kteřížkoli vcházejí k ní, nenavracují se zase, aniž trefují na cestu života;
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Abys chodil po cestě dobrých, a stezek spravedlivých abys ostříhal.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
Nebo upřímí bydliti budou v zemi, a pobožní zůstanou v ní;
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
Bezbožní pak z země vyťati budou, a přestupníci vykořeněni budou z ní.

< Provérbios 2 >