< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
Oğlum, əgər sözlərimi qəbul etsən, Əmrlərimi qorusan,
2 Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
Qulağını hikmətə tərəf çevirsən, Ürəyini dərrakəyə tərəf meyl etdirsən,
3 E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
Sən, həqiqətən, idrakı çağırsan, Səs ucaldıb dərrakəni səsləsən,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
Bunları gümüş kimi axtarsan, Gizli xəzinə kimi arasan,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
Onda Rəbb qorxusunu anlayarsan, Allahı tanıyarsan.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
Çünki Rəbb hikmət verir, Onun ağzından bilik və dərrakə çıxır.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
O, əməlisalehlərin sağlam şüurunu qoruyur, Kamalla gəzənlərə sipər olur.
8 Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
O, ədalətin yollarını qoruyur, Möminlərin yollarını hifz edir.
9 Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
Onda salehlik və ədaləti dərk edərsən, İnsafı, bütün yaxşı yolları tanıyarsan.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
Hikmət qəlbinə dolar, Bilikdən könlün xoş olar.
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
İdrak səni hifz edər, Dərrakə səni qoruyar.
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
Hikmət səni pislərin yolundan, Sözü məkrli adamlardan qurtarar.
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
Onlar düz yolları atıblar, Qaranlıq yollarda dolanırlar.
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
Şər iş görəndə şad olurlar, Şərin məkrindən xoşhallanırlar.
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
Bu adamların yolları əyridir, Onlar dolaşıq yollarla gedir.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
Hikmət səni yad arvaddan, Şirin dilli əxlaqsız qadından qurtarar.
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
Bu qadın gənc vaxtı getdiyi ərini atıb, Allahının əhdini unudub.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
Onun evi ölümə, Yolları qəbiristanlığa aparar.
19 Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
Yanına gələn kimsə geri qayıtmaz, Bir daha həyat yollarına çatmaz.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
Beləliklə, yaxşıların yolu ilə gedərsən, Salehlərin yollarına bağlı qalarsan.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
Çünki əməlisalehlər yer üzündə sakin olacaq, Kamillər burada qalacaq.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
Pis adamlar bu torpaqdan atılacaq, Xainlərin kökü buradan qoparılacaq.