< Provérbios 19 >

1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de lábios e tolo:
Más vale el pobre que vive rectamente, que el rico fatuo y de lengua perversa.
2 Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés peca.
Es un mal si el alma carece de ciencia, pues tropieza el que anda precipitado.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
La necedad le tuerce al hombre sus caminos, y luego murmura su corazón contra Yahvé.
4 As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
Las riquezas aumentan mucho el número de los amigos, el pobre, empero, es abandonado de su propio compañero.
5 A falsa testemunha não ficará inocente, e o que respira mentiras não escapará.
Testigo falso no quedará sin castigo, y no se librará el que profiere mentiras.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá dádivas.
El dadivoso tiene muchos aduladores; todos son amigos del que da regalos.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão deles os seus amigos! corre de após eles com palavras, que não servem de nada.
Si al pobre le aborrecen todos sus hermanos, ¡Cuánto más se alejarán de él sus amigos! Quiere ganarlos con palabras pero no están a su alcance.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda inteligência achará o bem.
El que adquiere inteligencia ama su alma, quien se acomoda a la prudencia hallará la dicha.
9 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que respira mentiras perecerá.
El testigo falso no quedará impune, y el que propala mentiras perecerá.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
No está bien al necio una vida regalada, mucho menos a un esclavo el mandar a los príncipes.
11 O entendimento do homem retém a sua ira, e a sua glória é passar sobre a transgressão.
El hombre sabio detiene su ira; su gloria es olvidar las injurias.
12 Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a erva é a sua benevolência.
Como rugido de león es la ira del rey; y su favor cual rocío sobre el césped.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo as contenções da mulher.
Dolor de su padre es el hijo insensato, y gotera continua la mujer rencillosa.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; porém do Senhor vem a mulher prudente.
Casa y riqueza se heredan de los padres, pero la mujer discreta es don de Yahvé.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
La pereza trae el sueño, y la indolencia el hambre.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
Quien guarda los mandamientos, guarda su alma; mas el que menosprecia los caminos de (Yahvé) morirá.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
Quien se apiada del pobre, presta a Yahvé, el cual le recompensará su obra.
18 Castiga a teu filho enquanto há esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
Castiga a tu hijo, pues hay esperanza; pero no te dejes llevar a darle muerte.
19 O que é de grande indignação suportará o dano; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a faze-lo.
El que mucho se aíra sufrirá penas, de las cuales aun cuando le libras has de sacarle siempre de nuevo.
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
Escucha el consejo, y acepta la corrección, para que seas sabio en tu fin.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
Muchos proyectos hay en el corazón del hombre, pero siempre se cumple el designio de Yahvé.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
Al hombre le gusta ser compasivo; más vale ser pobre que mentiroso.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
El temor de Yahvé conduce a la vida; así queda (el hombre) satisfecho y libre de todo mal.
24 O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de torna-la à sua boca.
El haragán mete su mano en el plato, pero no la lleva a su boca.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
Castiga al burlador, y se hace cuerdo el necio; amonesta al sensato y entenderá la sabiduría.
26 O que aflige a seu pai, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e desonra.
Quien maltrata a su padre y echa de sí a su madre, es un hijo desvergonzado y sin honor.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
Hijo mío, si dejas de oír consejos, te desviarás de las palabras de la sabiduría.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
El testigo perverso se ríe de la justicia; y la boca de los impíos se traga la iniquidad.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.
Los castigos han sido hechos para los burladores, y los azotes para las espaldas de los insensatos.

< Provérbios 19 >