< Provérbios 19 >
1 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade, do que o perverso de lábios e tolo:
Mobola oyo atambolaka na bosembo azali malamu koleka mokosi oyo azangi mayele.
2 Assim como ficar a alma sem conhecimento não é bom, e o apressado nos pés peca.
Ezali malamu te kobungisa mayele, kati na bolingo oyo eleka ndelo. Lokolo ya moto oyo atambolaka noki-noki ezangaka te kobeta libaku.
3 A estultícia do homem perverterá o seu caminho, e o seu coração se irará contra o Senhor.
Bozoba ya moto ebebisaka bomoi na ye; mpe, na sima, akomaka kotombokela Yawe.
4 As riquezas grangeiam muitos amigos, mas ao pobre o seu próprio amigo o deixa.
Mozwi azalaka na baninga ebele, kasi mobola akabwanaka ata na molingami na ye ya motema.
5 A falsa testemunha não ficará inocente, e o que respira mentiras não escapará.
Motatoli ya lokuta akozwa etumbu; moto oyo akosaka akozanga te kozwa etumbu.
6 Muitos suplicam a face do príncipe, e cada um é amigo daquele que dá dádivas.
Bato mingi balukaka kosepelisa moto ya lokumu, mpe moto nyonso alukaka kozala molingami ya moto oyo asungaka bato.
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se alongarão deles os seus amigos! corre de após eles com palavras, que não servem de nada.
Soki bandeko nyonso ya mobola bayinaka ye, mpo na nini baninga na ye bakima ye te? Ata tango azali nanu koloba, batikalaka lisusu wana te.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma: o que guarda inteligência achará o bem.
Moto oyo alukaka kozwa bwanya alingaka bomoi na ye; moto oyo alingaka mayele alongaka.
9 A falsa testemunha não ficará inocente; e o que respira mentiras perecerá.
Motatoli ya lokuta azwaka etumbu; moto oyo akosaka akobebisama.
10 Ao tolo não está bem o deleite; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
Bomoi ya lokumu ebongi na zoba te; ebongi mpe te na mowumbu kopesa mitindo na bakambi.
11 O entendimento do homem retém a sua ira, e a sua glória é passar sobre a transgressão.
Bwanya ya moto ekomisaka ye motema molayi; mpe azwaka lokumu tango atalaka pamba mabe oyo basalaka ye.
12 Como o bramido do filho do leão, é a indignação do rei; mas como o orvalho sobre a erva é a sua benevolência.
Kanda ya mokonzi ezali lokola koganga ya nkosi, kasi bolamu na ye ezali lokola mamwe.
13 Grande miséria é para o pai o filho insensato, e um gotejar contínuo as contenções da mulher.
Mwana ya zoba azali pasi mpo na tata na ye; koswana ya mwasi ezali lokola linzanza ya ndako, oyo etangisaka mayi tango nyonso.
14 A casa e a fazenda são a herança dos pais; porém do Senhor vem a mulher prudente.
Moto akoki kozwa bandako mpe bomengo lokola libula kowuta epai ya batata, kasi mwasi ya bwanya azali likabo kowuta na Yawe.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e a alma enganadora padecerá fome.
Bogoyigoyi ememaka moto na pongi makasi, mpe moto ya goyigoyi akufaka nzala.
16 O que guardar o mandamento guardará a sua alma; porém o que desprezar os seus caminhos morrerá.
Moto oyo atosaka mibeko abatelaka molimo na ye; moto oyo akebaka te na etamboli na ye akokufa.
17 Ao Senhor empresta o que se compadece do pobre, e ele lhe pagará o seu benefício.
Moto oyo asalaka bolamu epai ya mobola adefisaka Yawe, bongo Yawe akozongisela ye bolamu.
18 Castiga a teu filho enquanto há esperança, porém para o matar não alçarás a tua alma
Pesaka mwana na yo etumbu wana elikya ezali nanu, kasi kotomboka na yo ekoma te kino na posa ya koboma ye.
19 O que é de grande indignação suportará o dano; porque se tu o livrares, ainda terás de tornar a faze-lo.
Tika ete moto oyo asilikaka makasi amema mokumba ya kanda na ye; pamba te soki obikisi ye, okotinda ye ete azongela lisusu.
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
Yoka toli mpe ndima mateya, mpo ete okoma moto ya bwanya.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, porém o conselho do Senhor permanecerá.
Motema ya moto ezalaka na makanisi ebele, kasi ezali mokano ya Yawe nde ekokisamaka.
22 O desejo do homem é a sua beneficência; porém o pobre é melhor do que o mentiroso.
Eloko oyo moto alingaka epai ya moninga na ye moto ezali bolingo ya solo, mpe mobola azali malamu koleka mokosi.
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e não o visitará mal nenhum.
Kotosa Yawe ememaka na bomoi, esalaka ete moto azala na kimia; boye ata mabe moko te ekokomela ye.
24 O preguiçoso esconde a sua mão no seio; enfada-se de torna-la à sua boca.
Moto ya goyigoyi akotisaka loboko na ye kati na bilei, kasi akokaka te kozongisa yango na monoko na ye.
25 Fere o escarnecedor, e o simples tomará aviso; repreende ao entendido, e aprenderá conhecimento.
Beta motioli fimbu, mpe zoba akozwa mayele; sembola moto ya mayele, mpe akozwa boyebi.
26 O que aflige a seu pai, ou afugenta a sua mãe, filho é que traz vergonha e desonra.
Mwana oyo abetaka tata na ye mpe abenganaka mama na ye ayeisaka soni mpe mawa.
27 Cessa, filho meu, ouvindo a instrução, de te desviares das palavras do conhecimento.
Mwana na ngai, soki otiki koyoka mateya, okobunga nzela ya maloba ya boyebi.
28 A testemunha de Belial escarnece do juízo, e a boca dos ímpios engole a iniquidade.
Moto oyo atiolaka bosembo azali motatoli ya zoba; mpe monoko ya bato mabe emelaka kaka mabe.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.
Etumbu esalema mpo na batioli, mpe fimbu esalema mpo na bazoba.