< Provérbios 18 >
1 Busca coisas desejáveis aquele que se separa e se entremete em toda a sabedoria.
A man who wishes to separate from friends seeks excuses; but at all times he will be liable to reproach.
2 Não toma prazer o tolo na inteligência, senão em que se descubra o seu coração.
A senseless man feels no need of wisdom, for he is rather led by folly.
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo, e com a vergonha a ignomínia.
When an ungodly man comes into a depth of evils, he despises [them]; but dishonour and reproach come upon him.
4 águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro trasbordante é a fonte da sabedoria.
A word in the heart of a man is a deep water, and a river and fountain of life spring forth.
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio para derribar o justo em juízo.
[It is] not good to accept the person of the ungodly, nor [is it] holy to pervert justice in judgment.
6 Os beiços do tolo entram na contenda, e a sua boca por acoites brada.
The lips of a fool bring [him] into troubles, and his bold mouth calls for death.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
A fool's mouth is ruin to him, and his lips are a snare to his soul.
8 As palavras do assoprador são como doces bocados; e elas descem ao intimo do ventre.
Fear casts down the slothful; and the souls of the effeminate shall hunger.
9 Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
A man who helps not himself by his labour is brother of him that ruins himself.
10 Torre forte é o nome do Senhor; a ele correrá o justo, e estará em alto retiro.
The name of the Lord is of great strength; and the righteous running to it are exalted.
11 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza, e como um muro alto na sua imaginação.
The wealth of a rich man is a strong city; and its glory casts a broad shadow.
12 Antes de ser quebrantado eleva-se o coração do homem; e diante da honra vai a humildade.
Before ruin a man's heart is exalted, and before honour it is humble.
13 O que responde antes de ouvir, estultícia lhe é, e vergonha.
Whoso answers a word before he hears [a cause], it is folly and reproach to him.
14 O espírito do homem sosterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido quem levantará?
A wise servant calms a man's anger; but who can endure a faint-hearted man?
15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca o conhecimento.
The heart of the sensible [man] purchases discretion; and the ears of the wise seek understanding.
16 O presente do homem lhe alarga o caminho e o leva diante dos grandes.
A man's gift enlarges him, and seats him among princes.
17 O que primeiro começa o seu pleito justo é; porém vem o seu companheiro, e o examina.
A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.
18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
A silent [man] quells strifes, and determines between great powers.
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos dum palácio.
A brother helped by a brother is as a strong and high city; and is [as] strong as a [well]-founded palace.
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre: dos renovos dos seus lábios se fartará.
A man fills his belly with the fruits of his mouth; and he shall be satisfied with the fruits of his lips.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
Life and death are in the power of the tongue; and they that rule it shall eat the fruits thereof.
22 O que acha mulher acha o bem e alcança a benevolência do Senhor.
He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. [He that puts away a good wife, puts away a ] [good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.]
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 O homem que tem amigos haja-se amigavelmente, e há amigo mais chegado do que um irmão.