< Provérbios 17 >

1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranquilidade, do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of flesh-banquets with strife.
2 O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e entre os irmãos repartirá a herança.
A prudent servant shall rule over a son who causeth shame; Yea, with brothers he shall share the inheritance.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor prova os corações.
The refining-pot is for silver, and the furnace for gold; But the LORD trieth hearts.
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo: o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
An evil-doer listeneth to mischievous lips; And a liar giveth ear to a destructive tongue.
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou: o que se alegra da calamidade não ficará inocente.
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; He that is glad at calamities shall not go unpunished.
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
Children's children are the crown of the aged, And their fathers the glory of sons.
7 Não convém ao tolo o lábio excelente: quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso.
Excellent speech becometh not the base; How much less lying lips the noble!
8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volver, servirá de proveito.
A gift is a precious stone in the eyes of him who taketh it; Whithersoever it turneth it hath success.
9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a coisa, separa os maiores amigos.
He who covereth an offence seeketh love; But he who recurreth to a matter removeth a friend.
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no tolo.
A reproof will penetrate deeper into a wise man Than a hundred stripes into a fool.
11 Na verdade o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.
An evil man seeketh only rebellion; Therefore shall a cruel messenger be sent against him.
12 Encontre-se com o homem a ursa roubada dos filhos; mas não o louco na sua estultícia.
Let a man meet a bear robbed of her whelps, Rather than a fool in his folly.
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
Whoso returneth evil for good, Evil shall not depart from his house.
14 Como o que solta as águas, é o princípio da contenda, pelo que, antes que sejas envolto, deixa a porfia.
The beginning of strife is as when one letteth out water; Therefore leave off contention before it rolleth onward.
15 O que justifica ao ímpio, e condena ao justo, ambos são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
He that justifieth the wicked, And he that condemneth the just, Both alike are an abomination to the LORD.
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
Why should a price be in the hand of a fool To get wisdom, seeing he hath no sense?
17 Em todo o tempo ama o amigo; e para a angústia nasce o irmão.
A friend loveth at all times; But in adversity he is born a brother.
18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador diante do seu companheiro.
A man who lacketh understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his friend.
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.
He who loveth strife loveth transgression; He who raiseth high his gate seeketh ruin.
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal
He that is of a deceitful heart shall find no good; And he that turneth about with his tongue shall fall into mischief.
21 O que gera a um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
Whoso begetteth a fool doeth it to his sorrow; Yea, the father of the fool hath no joy.
22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
A merry heart doeth good to the body; But a broken spirit drieth up the bones.
23 O ímpio tomará o presente do seio, para perverter as veredas da justiça.
The wicked man taketh a gift out of the bosom, To pervert the ways of judgment.
24 No rosto do entendido se vê a sabedoria, porém os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 O filho insensato é tristeza para seu pai, e amargura para a que o pariu.
A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bore him.
26 Não é bom também pôr pena ao justo, nem que firam os príncipes ao que obra justamente.
Moreover, to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their equity.
27 Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
He that spareth his words is imbued with knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
28 Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios por entendido.
Even a fool, when he is silent, is accounted wise; He that shutteth his lips is a man of understanding.

< Provérbios 17 >