< Provérbios 16 >
1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor a resposta da boca.
[belong] to A person [the] plans of [the] heart and [is] from Yahweh [the] answer of [the] tongue.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
All [the] ways of a person [are] pure in own eyes his and [is] weighing spirits Yahweh.
3 Confia do Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
Roll to Yahweh works your so they may be established plans your.
4 O Senhor fez todas as coisas para si, para os seus próprios fins, e até ao ímpio para o dia do mal.
Everything he makes Yahweh for purpose its and also [the] wicked for a day of trouble.
5 Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração: ainda que ele junte mão à mão, não será inocente
[is] [the] abomination of Yahweh every [person] haughty of heart hand to hand not he will go unpunished.
6 Pela misericórdia e pela fidelidade se expia a iniquidade, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
By loyalty and faithfulness it is atoned for iniquity and [is] by [the] fear of Yahweh turning aside from evil.
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
When is pleased with Yahweh [the] ways of a person also enemies his he causes to be at peace with him.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de colheita com injustiça.
[is] good A little with righteousness more than greatness of gains with not justice.
9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
[the] heart of A person it plans way his and Yahweh he directs step[s] his.
10 Adivinhação se acha nos lábios do rei: em juízo não prevaricará a sua boca.
Divination - [is] on [the] lips of a king in judgment not it will act unfaithfully mouth his.
11 O peso e a balança justa são do Senhor: obra sua são todos os pesos da bolsa.
A balance - and scales of justice [belong] to Yahweh [are] work his all [the] weights of [the] bag.
12 Abominação é para os reis obrarem impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
[is] an abomination of Kings to do wickedness for by righteousness it is established a throne.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão ao que fala coisas retas.
[are the] delight of Kings lips of righteousness and [one who] speaks upright [things] he loves.
14 O furor do rei é como uns mensageiros da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
[the] rage of A king [is] messengers of death and a person wise he covers it.
15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serodia.
[is] in [the] light of [the] face of A king life and favor his [is] like a cloud of spring rain.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente adquirir a prudência do que a prata!
To acquire wisdom how! [is] good more than gold and to acquire understanding [is to be] chosen more than silver.
17 A carreira dos retos é desviar-se do mal; o que guarda a sua alma conserva o seu caminho.
[the] highway of Upright [people] [is] to turn aside from evil [is] protecting life his [one who] guards way his.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
[is] Before breaking pride and [is] before stumbling haughtiness of spirit.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
[is] good To be lowly spirit with (humble [people] *Q(K)*) more than dividing plunder with proud [people].
20 O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
[one who] gives attention On a word he finds good and [one who] trusts in Yahweh how blessed [is] he.
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
To [the] wise of heart it is called discerning and sweetness of lips it increases teaching.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
[is] a fountain of Life [the] prudence of owners its and [the] discipline of fools [is] foolishness.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e sobre os seus lábios aumentará a doutrina.
[the] heart of A wise [person] it gives insight to mouth his and to lips his it adds teaching.
24 Favo de mel são as palavras suaves, doces para a alma, e saúde para os ossos.
[are] a honeycomb of Honey words of kindness a sweet [thing] to the soul and healing to the bone[s].
25 Há caminho, que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
There [is] a way right before a person and end its [is] [the] ways of death.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o insta.
[the] appetite of A laborer it labors for him for it presses on him mouth his.
27 O homem de Belial cava o mal, e nos seus lábios se acha como um fogo ardente.
A person of worthlessness [is] digging up evil and [is] on (lip his *Q(K)*) like a fire scorching.
28 O homem perverso levanta a contenda, e o murmurador separa os maiores amigos.
A person of perversities he sends out strife and a slanderer [is] separating a close friend.
29 O homem violento persuade ao seu companheiro, e o guia por caminho não bom.
A person of violence he deceives neighbor his and he leads him in a way not good.
30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.
[one who] shuts Eyes his to devise perverse things [one who] purses lips his he accomplishes evil.
31 Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho de justiça.
[is] a crown of Splendor gray hair in [the] way of righteousness it is found.
32 Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
[is] good A [person] long of anger more than a warrior and [one who] rules over spirit his more than [one who] captures a city.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.
In the bosom it is thrown the lot and [is] from Yahweh every decision its.