< Provérbios 16 >

1 Do homem são as preparações do coração, mas do Senhor a resposta da boca.
To man belongeth the preparation of the heart; But the answer of the tongue is from the LORD.
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos, mas o Senhor pesa os espíritos.
All the ways of a man are pure in his own eyes; But the LORD weigheth the spirit.
3 Confia do Senhor as tuas obras, e teus pensamentos serão estabelecidos.
Commit thy doings to the LORD, And thy purposes shall be established.
4 O Senhor fez todas as coisas para si, para os seus próprios fins, e até ao ímpio para o dia do mal.
The LORD hath ordained every thing for its end; Yea, even the wicked for the day of evil.
5 Abominação é ao Senhor todo o altivo de coração: ainda que ele junte mão à mão, não será inocente
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; From generation to generation he shall not be unpunished.
6 Pela misericórdia e pela fidelidade se expia a iniquidade, e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
Through kindness and truth, iniquity is expiated; And, through the fear of the LORD, men depart from evil.
7 Sendo os caminhos do homem agradáveis ao Senhor, até a seus inimigos faz que tenham paz com ele.
When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de colheita com injustiça.
Better is a little with righteousness, Than great revenues without right.
9 O coração do homem considera o seu caminho, mas o Senhor lhe dirige os passos.
The heart of man deviseth his way, But the LORD establisheth his steps.
10 Adivinhação se acha nos lábios do rei: em juízo não prevaricará a sua boca.
A divine sentence is upon the lips of a king; His mouth transgresseth not in judgment.
11 O peso e a balança justa são do Senhor: obra sua são todos os pesos da bolsa.
A just balance and scales are the appointment of the LORD; All the weights of the bag are his work.
12 Abominação é para os reis obrarem impiedade, porque com justiça se estabelece o trono.
The doing of wickedness is an abomination to kings; For by righteousness is the throne established.
13 Os lábios de justiça são o contentamento dos reis, e eles amarão ao que fala coisas retas.
Righteous lips are the delight of kings, And they love him who speaketh right things.
14 O furor do rei é como uns mensageiros da morte, mas o homem sábio o apaziguará.
The wrath of a king is messengers of death; But a wise man will pacify it.
15 Na luz do rosto do rei está a vida, e a sua benevolência é como a nuvem da chuva serodia.
In the light of the king's countenance is life, And his favor is a like a cloud bringing the latter rain.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente adquirir a prudência do que a prata!
How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
17 A carreira dos retos é desviar-se do mal; o que guarda a sua alma conserva o seu caminho.
It is the highway of the upright to depart from evil; He that taketh heed to his way preserveth his life.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito precede a queda.
Pride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
Better is it to be of a humble spirit with the lowly, Than to share the spoil with the proud.
20 O que atenta prudentemente para a palavra achará o bem, e o que confia no Senhor será bem-aventurado.
He who giveth heed to the word shall find good; And he who trusteth in the LORD, happy is he!
21 O sábio de coração será chamado prudente, e a doçura dos lábios aumentará o ensino.
The wise in heart shall be called intelligent, And sweetness of the lips increaseth learning.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é uma fonte de vida, mas a instrução dos tolos é a sua estultícia.
Understanding is a wellspring of life to him that hath it. And the chastisement of fools is their folly.
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e sobre os seus lábios aumentará a doutrina.
The heart of the wise man instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
24 Favo de mel são as palavras suaves, doces para a alma, e saúde para os ossos.
Pleasant words are like a honeycomb, Sweet to the taste, and health to the bones.
25 Há caminho, que parece direito ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
There is a way that seemeth right to a man, But the end thereof is the way to death.
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca o insta.
The hunger of the laborer laboreth for him; For his mouth urgeth him on.
27 O homem de Belial cava o mal, e nos seus lábios se acha como um fogo ardente.
A worthless man diggeth mischief, And on his lips there is, as it were, a burning fire.
28 O homem perverso levanta a contenda, e o murmurador separa os maiores amigos.
A deceitful man stirreth up strife, And a whisperer separateth friends.
29 O homem violento persuade ao seu companheiro, e o guia por caminho não bom.
A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him into a way which is not good.
30 Fecha os olhos para imaginar perversidades; mordendo os lábios, efetua o mal.
He who shutteth his eyes to devise fraud, He who compresseth his lips, hath accomplished mischief!
31 Coroa de honra são as cãs, achando-se elas no caminho de justiça.
The hoary head is a crown of glory, If it be found in the way of righteousness.
32 Melhor é o longânimo do que o valente, e o que governa o seu espírito do que o que toma uma cidade.
He who is slow to anger is better than the mighty; And he who ruleth his spirit, than he that taketh a city.
33 A sorte se lança no regaço, mas do Senhor procede toda a sua disposição.
The lot is cast into the lap; But the whole decision thereof is from the LORD.

< Provérbios 16 >