< Provérbios 15 >
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dor suscita a ira.
An answer soft it turns away rage and a word of hurt it raises anger.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
[the] tongue of Wise [people] it makes good knowledge and [the] mouth of fools it pours forth foolishness.
3 Os olhos do Senhor estão em todo o lugar, contemplando os maus e os bons.
[are] in Every place [the] eyes of Yahweh watching evil [people] and good [people].
4 A medicina da língua é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
Healing of tongue [is] a tree of life and perverseness with it [is] brokenness in spirit.
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
A fool he spurns [the] discipline of father his and [one who] keeps correction he is prudent.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
[the] house of A righteous [person] wealth great and with [the] income of a wicked [person] trouble.
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
[the] lips of Wise [people] they scatter knowledge and [the] heart of fools [is] not right.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
[the] sacrifice of Wicked [people] [is] [the] abomination of Yahweh and [is the] prayer of upright [people] delight his.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
[is] [the] abomination of Yahweh [the] way of a wicked [person] and [one who] pursues righteousness he loves.
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
Discipline bad [is] for [one who] forsakes [the] path [one who] hates correction he will die.
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol )
Sheol and Abaddon [are] before Yahweh indeed? for [the] hearts of [the] children of humankind. (Sheol )
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
Not he loves a mocker reproof to him to wise [people] not he goes.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
A heart joyful it makes good a face and by sorrow of heart a spirit [is] stricken.
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
A heart discerning it seeks knowledge (and [the] mouth of *Q(K)*) fools it feeds on foolishness.
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
All [the] days of [the] afflicted [are] displeasing and a [person] good of heart a feast continually.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, onde há inquietação.
[is] good A little with [the] fear of Yahweh more than treasure great and turmoil with it.
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
[is] good A portion of vegetables and love [is] there more than an ox fattened and hatred [is] with it.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
A person of rage he stirs up strife and a [person] long of anger he makes quiet a dispute.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem igualada.
[the] way of A sluggard [is] like a hedge of thorn[s] and [the] path of upright [people] [is] cast up.
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
A son wise he makes glad a father and a fool a person [is] despising mother his.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
Foolishness [is] a joy to [one] lacking of heart and a person of understanding (he makes straight *L(abh)*) to walk.
22 Os pensamentos se dissipam, quando não há conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
They go wrong plans when there not [is] counsel and with multitude of counselors it is established.
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
Joy [belongs] to person in [the] answer of mouth his and [is] a word at appropriate time its how! good.
24 Para o entendido, o caminho da vida vai para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol )
[the] path of Life [is] upwards for [one who] acts prudently so as to turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viúva.
[the] house of Proud [people] he tears down - Yahweh and he will establish [the] territory of a widow.
26 Abomináveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apráziveis.
[are] [the] abomination of Yahweh [the] plans of an evil [person] and [are] clean words of kindness.
27 O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
[is] troubling Own house his [one who] gains unjustly unjust gain and [one who] hates gifts he will live.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
[the] heart of A righteous [person] it considers to answer and [the] mouth of wicked [people] it pours forth evil things.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
[is] far Yahweh from wicked [people] and [the] prayer of righteous [people] he hears.
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
Light of eyes it makes glad a heart a report good it fattens [the] bone[s].
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
An ear [which] hears correction of life in [the] midst of wise [people] it will remain.
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
[one who] ignores Discipline [is] rejecting self his and [one who] heeds correction [is] acquiring heart.
33 O temor do Senhor é a correção da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.
[the] fear of Yahweh [is the] correction of wisdom and [is] before honor humility.