< Provérbios 15 >
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dor suscita a ira.
A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
3 Os olhos do Senhor estão em todo o lugar, contemplando os maus e os bons.
The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
4 A medicina da língua é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol )
Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, onde há inquietação.
Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem igualada.
The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
22 Os pensamentos se dissipam, quando não há conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
24 Para o entendido, o caminho da vida vai para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol )
A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viúva.
YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
26 Abomináveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apráziveis.
Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
27 O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
33 O temor do Senhor é a correção da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.
The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!