< Provérbios 15 >

1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dor suscita a ira.
A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
3 Os olhos do Senhor estão em todo o lugar, contemplando os maus e os bons.
The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
4 A medicina da língua é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol h7585)
Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, onde há inquietação.
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem igualada.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
22 Os pensamentos se dissipam, quando não há conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
24 Para o entendido, o caminho da vida vai para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol h7585)
The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viúva.
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
26 Abomináveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apráziveis.
The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
27 O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
33 O temor do Senhor é a correção da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.
The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.

< Provérbios 15 >