< Provérbios 15 >

1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dor suscita a ira.
A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.
3 Os olhos do Senhor estão em todo o lugar, contemplando os maus e os bons.
In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.
4 A medicina da língua é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol h7585)
Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, onde há inquietação.
Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem igualada.
The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.
22 Os pensamentos se dissipam, quando não há conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.
24 Para o entendido, o caminho da vida vai para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol h7585)
The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell. (Sheol h7585)
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viúva.
The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.
26 Abomináveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apráziveis.
Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.
27 O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.
33 O temor do Senhor é a correção da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.
The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.

< Provérbios 15 >