< Provérbios 15 >

1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra de dor suscita a ira.
溫和的回答,平息忿怒;激昂的言語,使人動怒。
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
智慧者的舌,廣傳智慧;愚昧人的口,吐露愚昧。
3 Os olhos do Senhor estão em todo o lugar, contemplando os maus e os bons.
上主的眼目,處處都在;善人和惡人,他都監視。
4 A medicina da língua é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
撫慰的言辭,有如生命樹;刻薄的言語,能刺傷人心。
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
愚蠢的人,輕視父親的管教;遵守規勸的,為人必精明。
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
在義人家裏,財產豐富;惡人的收入,必遭毀滅。
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
智慧人的唇,散播智識;愚昧人的心,實不可靠。
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
上主厭惡惡人的祭獻,卻喜悅正直人的祈禱。
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça amará.
上主厭惡惡人的道路,卻喜愛追求正義的人。
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
離棄正道的,必遭嚴罰;憎恨規勸的,只有死亡。
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor: quanto mais os corações dos filhos dos homens? (Sheol h7585)
陰府和冥域,都明擺在上主面前,何況世人的心懷! (Sheol h7585)
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
輕狂者不愛受人指責,也不願與智慧人往來。
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
心中愉快,使面容煥發;心中悲傷,精神即頹喪。
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
明達人的心,尋求智識;愚昧人的口,飽食昏愚。
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
心情憂傷的,日日困坐愁城;心胸暢快的,時時如享喜宴。
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, onde há inquietação.
少有財寶而敬畏上主,勝於富有財寶而諸多煩惱。
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
有情吃蔬菜,勝於無情食肥牛。
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
易怒的人,常引起爭端;含忍的人,卻平息爭論。
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem igualada.
懶惰人的道路,有如荊棘籬笆;正直人的行徑,卻是康莊大道。
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
智慧的兒子,是父親的喜樂;只有愚昧人,輕視自己的母親。
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
無知的人,以愚昧為樂;明智的人,卻直道而行。
22 Os pensamentos se dissipam, quando não há conselho, mas com a multidão de conselheiros se confirmarão.
缺乏考慮,計劃必要失敗;謀士眾多,策略方克有成。
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra a seu tempo quão boa é!
應對得當,自覺快慰;言語適時,何其舒暢!
24 Para o entendido, o caminho da vida vai para cima, para que se desvie do inferno de baixo. (Sheol h7585)
生命之路使明智人向上,為此他能避免向下的陰府。 (Sheol h7585)
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas estabelecerá o termo da viúva.
上主將拆毀驕傲人的房屋,卻要堅定寡婦的地界。
26 Abomináveis são ao Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são apráziveis.
邪惡的陰謀,為上主所憎惡;溫良的言語,卻為他所喜悅。
27 O que exercita avareza perturba a sua casa, mas o que aborrece presentes viverá.
貪求財貨的,困擾自己的家庭;憎惡饋贈的,生活必能安定。
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
義人的心,只默思善事;惡人的口,只吐露惡語。
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
上主遠離惡人,卻俯聽義人的祈禱。
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa fama engorda os ossos.
晶瑩的目光,使人心曠神怡;美好的訊息,使人筋骨壯健。
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
喜聽有益生命勸戒的人,必得列於智慧人的中間。
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
避免教導的,是作賤自己;聽從規勸的,必獲得機智。
33 O temor do Senhor é a correção da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.
敬畏上主,是智慧的導師;謙卑自下,是榮耀的先聲。

< Provérbios 15 >