< Provérbios 14 >

1 Toda a mulher sabia edifica a sua casa: mas a tola a derriba com as suas mãos.
La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
El que camina en su rectitud teme al SEÑOR; mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios dos sábios os conservam.
En la boca del loco está la vara de la soberbia; mas los labios de los sabios los guardarán.
4 Não havendo bois, a mangedoura está limpa, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
Sin bueyes el alfolí está limpio; mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e nenhuma acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
El burlador buscó la sabiduría, y no la halló; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.
7 Vai-te de diante do homem insensato, porque nele não divisarás os lábios do conhecimento.
Vete de delante del hombre loco, pues no le conociste labios de ciencia.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é engano.
La sabiduría del cuerdo es entender su camino; mas la locura de los locos es engaño.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
Los locos se hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
La casa de los impíos será asolada; mas la tienda de los rectos florecerá.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
Hay camino que al hombre parece derecho; pero su fin son caminos de muerte.
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja.
14 Dos seus caminhos se fartará o que declina no coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
El simple cree a toda palabra; mas el entendido entiende sus pasos.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía.
17 O que presto se indigna, fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
El que presto se enoja, hará locura; y el hombre malicioso será aborrecido.
18 Os símplices herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
Los simples heredarán la locura; mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
19 Os maus se inclinaram diante dos bons, e os ímpios diante das portas do justo.
Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo.
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, porém os amigos dos ricos são muitos.
El pobre es odioso aun a su amigo; pero muchos son los que aman al rico.
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
El pecador menosprecia a su prójimo; mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
22 Porventura não erram os que obram o mal? mas beneficência e fidelidade serão para os que obram o bem.
¿No yerran los que piensan mal? Pero los que piensan bien alcanzarán misericordia y verdad.
23 Em todo o trabalho proveito há, mas a palavra dos lábios só encaminha à pobreza.
En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
La corona de los sabios es su sabiduría; mas lo que distingue a los locos es su locura.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
El testigo verdadero libra las almas; mas el engañoso hablará mentiras.
26 No temor do Senhor há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para se desviarem dos laços da morte.
El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas na falta do povo a perturbação do príncipe.
En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo la flaqueza del príncipe.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente assinala a sua loucura.
El que tarde se aíra, es grande de entendimiento; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
El corazón apacible es vida a la carne; mas la envidia, pudrimiento de huesos.
31 O que oprime ao pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
32 Pela sua malícia será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem confiança.
Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y es dado a conocer en medio de los locos.
34 A justiça exalta ao povo, mas o pecado é o opróbrio das nações.
La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
35 O Rei tem seu contentamento no servo prudente, mas sobre o que envergonha cairá o seu furor.
La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.

< Provérbios 14 >