< Provérbios 14 >
1 Toda a mulher sabia edifica a sua casa: mas a tola a derriba com as suas mãos.
La mujer sabia construye su casa; pero la mujer necia, la derriba con sus propias manos.
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
Los que viven en rectitud respetan al Señor, pero los que viven con deshonestidad lo aborrecen.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios dos sábios os conservam.
Las palabras de los tontos herirán su orgullo, pero las palabras de los sabios los protegerán.
4 Não havendo bois, a mangedoura está limpa, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
Sin bueyes, el pesebre esta vacío; pero una buena cosecha es el fruto de la fuerza de un buey.
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
Un testigo fiel no miente, pero un testigo falso es engañoso.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e nenhuma acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
Para el burlador no tiene sentido buscar la sabiduría, pero el conocimiento llega al que entiende.
7 Vai-te de diante do homem insensato, porque nele não divisarás os lábios do conhecimento.
Aléjate de los necios, porque no aprenderás nada de ellos.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é engano.
Los prudentes usan su sabiduría para decidir hacia donde van; pero la estupidez de los necios traicionera.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
Los necios se burlan del pecado, pero los justos anhelan el perdón.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
Solo la mente del individuo conoce su propia tristeza; y nadie más puede compartir su alegría.
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
La casa de los malvados será destruida, pero la tienda de los justos prosperará.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
Hay camino que parece bueno pero al final es camino de muerte.
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
Incluso mientras ríes puedes estar sintiendo tristeza. La alegría puede terminar en llanto.
14 Dos seus caminhos se fartará o que declina no coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
Las personas desleales reciben el pago por sus actos, pero los justos son recompensados.
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
Los necios creen cualquier cosa que les dicen, pero los prudentes piensan en lo que hacen.
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
Los sabios son cuidadosos y evitan el mal, pero los necios andan confiados en su imprudencia.
17 O que presto se indigna, fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
Los irascibles actúan con necedad, mientras que los que conspiran maldad son odiados.
18 Os símplices herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
La herencia de los tontos es la estupidez, pero los imprudentes son recompensados con conocimiento.
19 Os maus se inclinaram diante dos bons, e os ímpios diante das portas do justo.
Los malvados se inclinan ante los justos, y se arrodillan a las puertas de los justos.
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, porém os amigos dos ricos são muitos.
Los pobres son aborrecidos incluso por sus vecinos, mientras que los ricos tienen muchos amigos.
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
Los que menosprecian a sus vecinos son pecadores, pero los que son bondadosos con los pobres son bendecidos.
22 Porventura não erram os que obram o mal? mas beneficência e fidelidade serão para os que obram o bem.
¿Acaso no está mal conspirar para hacer maldad? Pero los que piensan en hacer el bien tienen amor y fidelidad.
23 Em todo o trabalho proveito há, mas a palavra dos lábios só encaminha à pobreza.
Hay recompensa en el trabajo arduo, pero el mucho hablar solo trae pobreza.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
Los sabios son recompensados con riqueza, pero los necios reciben estupidez como pago.
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
Un testigo verdadero salva vidas, pero el testigo falso es traicionero.
26 No temor do Senhor há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
Los que honran al Señor están a salvo; el protegerá a sus hijos.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para se desviarem dos laços da morte.
Respetar al Señor es fuente de vida con la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas na falta do povo a perturbação do príncipe.
La gloria de un rey es la cantidad de súbditos que tiene, porque un gobernante no es nadie sin ellos.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente assinala a sua loucura.
Si eres tardo para enojarte, eres sabio; pero si te enojas con facilidad, glorificas la estupidez.
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
Una mente en paz ayuda a la salud de tu cuerpo; pero los celos hacen podrir los huesos.
31 O que oprime ao pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
Todo el que oprime al pobre insulta a su Creador; pero todo el que los trata con bondad da honra a su Hacedor.
32 Pela sua malícia será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem confiança.
Los malvados son derribados por sus propias acciones, pero los que viven en rectitud están confiados hasta la muerte.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
La sabiduría habita en una mente que entiende, pero no se encuentra en medio de los necios.
34 A justiça exalta ao povo, mas o pecado é o opróbrio das nações.
Hacer el bien dará éxito a la nación, pero el pecado causa desgracia a cualquier pueblo.
35 O Rei tem seu contentamento no servo prudente, mas sobre o que envergonha cairá o seu furor.
El siervo que actúa con sabiduría es estimado por el rey; pero el rey se enojará con el siervo que actúa vergonzosamente.