< Provérbios 13 >
1 O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
Un hijo sabio acepta la disciplina de su padre, pero el burlador no escuchará la corrección.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
Recibirás recompensa por usar las palabras correctas; pero las personas deshonestas procuran la violencia.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
Cuida lo que dices y salvaras tu vida; decir mucho conlleva al desastre.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
Los perezosos desean muchas cosas pero no reciben nada; pero si trabajas duro serás recompensado.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
Las personas de bien odian las mentiras; pero los malvados hieden y solo aportan desgracia.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
La bondad protege a los que viven en rectitud; pero el pecado destruirá a los malvados.
7 Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
Algunos aparentan ser ricos, pero n tienen nada; mientras que otros aparentan ser pobres pero son muy ricos.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
Los ricos pueden pagar recompensa para salvar sus vidas, pero los pobres ni siquiera experimentan tal tribulación.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
La vida de las personas buenas alumbra con esplendor, pero la lampara de los malvados será apagada.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
El orgullo solo causa conflicto; pero los sabios aceptan el consejo.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
La riqueza que se logra con fraude desaparece rápidamente; pero los que la logran poco a poco prosperarán.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
La esperanza que se tarda puede causar malestar, pero un deseo cumplido puede darte vida nuevamente.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
Si rechazas las palabras de consejo, pagaras por ello; pero si respetas el consejo que te dan, serás recompensado.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
La enseñanza del sabio es como una fuente de vida, gracias a la cual puedes evadir las trampas de la muerte.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
La inteligencia produce gran estima, pero el camino de los infieles es duro.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
Todas las personas sabias actúan con inteligencia; pero los tontos demuestran su estupidez.
17 O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
Un mal mensajero crea problemas; pero un embajador fiel trae sanidad.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
La pobreza y la desgracia can sobre aquellos que carecen de instrucción; pero los que aceptan la corrección serán honrados.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
Es bueno ver un deseo cumplido; pero los necios odian tener que alejarse del mal para lograr su deseo.
20 O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
Ser amigo de sabios te hará sabio; pero ser amigo de tontos te traerá problemas.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
La tragedia persigue al pecador; pero la prosperidad recompensa al justo.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
Los justos dejan herencia para sus nietos, pero la riqueza del pecador está reservada para los que viven en justicia.
23 A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
La tierra sin arar de los pobres puede producir mucho alimento, pero es robado por causa de la injusticia.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
Los que no disciplinan a sus hijos, los odian. Los que aman a sus hijos los disciplinan con cuidado.
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
Los justos comen hasta saciarse; pero el estómago de los malvados esta vacío.