< Provérbios 13 >

1 O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
O KE keiki akamai, aia no ia ma ke aoia e kona makuakane; O ka mea hoowahawaha, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
Ma ka hua o ka waha e ai ai ke kanaka i ka maikai: E ai ka uhane o ka poe aia i ka poino.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
O ka mea malama i kona waha, malama no ia i kona uhane; O ka mea hoohamama i ka waha, e loaa ia ia ka make.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
Makemake wale ka uhane o ka mea hiamoe, aole i loaa; O ka uhane o ka poe hana mau, e maona no ia.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
Ua inaina mai ka mea pono i ka olelo wahahee; O ka mea hewa la, he hoopailua ia a me ka hilahila.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
Na ka pono e kiai i ka mea hele pololei; Na ka hewa hoi e hoohiolo i ka mea lawehala.
7 Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
Hoowaiwai kekahi ia ia iho, aole nae he wahi mea ia ia; Hoonele hoi kekahi ia ia iho, a nui no nae kana waiwai.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
O ka panai ana o ko ke kanaka ola, o kona waiwai no ia; O ka mea ilihune, aole ia e hoolohe i ke aoia mai.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
O ka malamalama o ka poe pono, he mea hoohauoli ia; O ke kukui o ka poe hewa, e pio auauei ia.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
Ma ka haaheo wale no ka hakaka; Ma ka poe kukakuka pono ka naauao.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
E hele liilii ka waiwai i haapuka wale ia; O ka mea hoiliili ma ka hana, e mahuahua no.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
O ka manaolana i hoopaneeia, oia ka mea e maule ai ka naau; A hiki mai ka mea i makemakeia, oia ka laau o ke ola.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
O ka mea hoowahawaha i ka olelo, e make no ia; O ka mea makau aku i ke kanawai, e ukuia oia,
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
O ke ao ana o ke kanaka naauao, he punawai ola ia, He mea hoi e pakele ai i na pahele o ka make.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
Ma ka noonoo pono i loaa'i ka lokomaikaiia mai; O ka aoao o ka poe aia, he pilikia ia.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
E haua no na mea noonoo a pau ma ka ike; O ka naaupo hoi ka i hoike aku i ka lapuwale.
17 O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
O ke kukini hewa, haule oia i ka lalau, O ka elele oiaio hoi, oia ka mea e pono ai.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
He ilihune a he hilahila i ka mea haalele i ke aoia mai; O ka mea malama i ke aoia mai, e hoomaikaiia mai oia.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
O ka makemake i loaa mai, he ono no ia i ka uhane; He mea hoowahawaha i ka poe lapuwale, ka haalele i ka hewa.
20 O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
O ka mea hele pu me ka poe akamai, akamai no ia; O ka hoalauna o ka poe lapuwale, e mahuahua ka hewa.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
Hahai ka poino i ka poe hewa; E ukuia ka poe pono i ka pomaikai.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
E hooili mai ko ka mea maikai no kana poe mamo; Ua waihoia hoi na ka poe pono ka waiwai o ka mea hewa.
23 A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
O ka ai nui, aia ma ka mahiai o ka poe ilihune; Lilo wale hoi kekahi no ka noonoo ole.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
O ka mea hookaaokoa i ka laau hahau, oia ke aloha ole i kana keiki; O ka mea aloha ia ia, imi no ia i ke aoia mai nona.
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
E ai no ka poe pono, a maona kona uhane, O ka opu o ka poe hewa, e nele ia i ka ai ole.

< Provérbios 13 >