< Provérbios 13 >
1 O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
A wise son listens to his father's instruction, but a scoffer doesn't listen to rebuke.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hear no threats.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
Good understanding brings favor; but the way of the unfaithful leads to calamity.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
A good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.