< Provérbios 13 >
1 O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
A wise son is obedient to his father: but a disobedient son will be destroyed.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
A good [man] shall eat of the fruits of righteousness: but the lives of transgressors shall perish before their time.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
He that keeps his own mouth keeps his own life: but he that is hasty with his lips shall bring terror upon himself.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
Every slothful man desires, but the hands of the active are diligent.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
A righteous man hates an unjust word: but an ungodly man is ashamed, and will have no confidence.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
There are [some] who, having nothing, enrich themselves: and there are [some] who bring themselves down in [the midst of] much wealth.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
A man's own wealth is the ransom of his life: but the poor endures not threatening.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
The righteous always have light: but the light of the ungodly is quenched. Crafty souls go astray in sins: but just men pity, and are merciful.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
A bad man does evil with insolence: but they that are judges of themselves are wise.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
Wealth gotten hastily with iniquity is diminished: but he that gathers for himself with godliness shall be increased. The righteous is merciful, and lends.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
Better is he that begins to help heartily, than he that promises and leads [another] to hope: for a good desire is a tree of life.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
He that slights a matter shall be slighted of it: but he that fears the commandment has health [of soul]. To a crafty son there shall be nothing good: but a wise servant shall have prosperous doings, and his way shall be directed aright.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
The law of the wise is fountain of life: but the man void of understanding shall die by a snare.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
Sound discretion gives favor, and to know the law is the part of a sound understanding: but the ways of scorners tend to destruction.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
Every prudent man acts with knowledge: but the fool displays his own mischief.
17 O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
A rash king shall fall into mischief: but a wise messenger shall deliver him.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
Instruction removes poverty and disgrace: but he that attends to reproofs shall be honored.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
The desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.
20 O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
If you walk with wise men you shall be wise: but he that walks with fools shall be known.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
Evil shall pursue sinners; but good shall overtake the righteous.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
A good man shall inherit children's children; and the wealth of ungodly men is laid up for the just.
23 A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
The righteous shall spend many years in wealth: but the unrighteous shall perish suddenly.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
He that spares the rod hates his son: but he that loves, carefully chastens [him].
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
A just [man] eats and satisfies his soul: but the souls of the ungodly are in lack.