< Provérbios 13 >
1 O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
A wise son hears his father’s instruction: but a scorner hears not rebuke.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
He that keeps his mouth keeps his life: but he that opens wide his lips shall have destruction.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
A righteous man hates lying: but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner.
7 Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
There is that makes himself rich, yet has nothing: there is that makes himself poor, yet has great riches.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
The ransom of a man’s life are his riches: but the poor hears not rebuke.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
The light of the righteous rejoices: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathers by labor shall increase.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
Hope deferred makes the heart sick: but when the desire comes, it is a tree of life.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
Whoever despises the word shall be destroyed: but he that fears the commandment shall be rewarded.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
Good understanding gives favor: but the way of transgressors is hard.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly.
17 O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
A wicked messenger falls into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honored.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
Evil pursues sinners: but to the righteous good shall be repaid.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
A good man leaves an inheritance to his children’s children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him betimes.
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.