< Provérbios 13 >

1 O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
7 Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
17 O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
20 O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
23 A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.

< Provérbios 13 >