< Provérbios 13 >
1 O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
A wise son hears his father's instruction, but a scoffer listens not to rebuke.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
A man shall eat good by the fruit of his mouth, but the soul of the treacherous, violence.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
He who guards his mouth keeps his life. He who opens wide his lips shall have destruction.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the soul of the diligent shall be made fat.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
A righteous man hates lying, but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
Righteousness guards him who is upright in the way, but wickedness overthrows the sinner.
7 Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
There is he who makes himself rich, yet has nothing, and he who makes himself poor, yet has great wealth.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hears no threatening.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
Through pride a vain man causes contention, but wisdom is with the well-advised.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
Wealth gotten by vanity shall be diminished, but he who gathers by labor shall have increase.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
Hope deferred makes the heart sick, but when the desire comes, it is a tree of life.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
He who despises the word brings destruction on himself, but he who fears the commandment shall be rewarded.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
The law of a wise man is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
Good understanding gives favor, but the way of the transgressor is hard.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
Every prudent man works with knowledge, but a fool flaunts folly.
17 O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is health.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
Poverty and shame are to him who refuses correction, but he who regards reproof shall be honored.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
The desire accomplished is sweet to the soul, but it is an abomination to fools to depart from evil.
20 O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
Walk with wise men, and thou shall be wise. But the companion of fools shall smart for it.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
Evil pursues sinners, but the righteous shall be recompensed with good.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
A good man leaves an inheritance to his son's sons, and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
23 A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
Much food is in the tillage of the poor, but there is that is consumed because of injustice.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
He who spares his rod hates his son, but he who loves him chastens him promptly.
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
A righteous man eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall want.