< Provérbios 13 >

1 O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
Een wijs zoon hoort de tucht des vaders; maar een spotter hoort de bestraffing niet.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
Een ieder zal van de vrucht des monds het goede eten; maar de ziel der trouwelozen het geweld.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
Die zijn mond bewaart, behoudt zijn ziel; maar voor hem is verstoring, die zijn lippen wijd opendoet.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
De ziel des luiaards is begerig, doch er is niets; maar de ziel der vlijtigen zal vet gemaakt worden.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
De rechtvaardige haat leugentaal; maar de goddeloze maakt zich stinkende, en doet zich schaamte aan.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
De gerechtigheid bewaart den oprechte van weg; maar de goddeloosheid zal den zondaar omkeren.
7 Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
Er is een, die zichzelven rijk maakt, en niet met al heeft, en een, die zichzelven arm maakt, en heeft veel goed.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
Het rantsoen van ieders ziel is zijn rijkdom; maar de arme hoort het schelden niet.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
Het licht der rechtvaardigen zal zich verblijden; maar de lamp der goddelozen zal uitgeblust worden.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
Door hovaardigheid maakt men niet dan gekijf; maar bij de beradenen is wijsheid.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
Goed, van ijdelheid gekomen, zal verminderd worden; maar die met de hand vergadert, zal het vermeerderen.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
De uitgestelde hoop krenkt het hart; maar de begeerte, die komt, is een boom des levens.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
Die het woord veracht, die zal verdorven worden; maar wie het gebod vreest, dien zal vergolden worden.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
Des wijzen leer is een springader des levens, om af te wijken van de strikken des doods.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
Goed verstand geeft aangenaamheid; maar de weg der trouwelozen is streng.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
Al wie kloekzinnig is, handelt met wetenschap; maar een zot breidt dwaasheid uit.
17 O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
Een goddeloze bode zal in het kwaad vallen; maar een trouw gezant is medicijn.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
Armoede en schande is desgenen, die de tucht verwerpt; maar die de bestraffing waarneemt; zal geeerd worden.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
De begeerte, die geschiedt, is zoet voor de ziel; maar het is den zotten een gruwel van het kwade af te wijken.
20 O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
Die met de wijzen omgaat, zal wijs worden; maar die der zotten metgezel is, zal verbroken worden.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
Het kwaad zal de zondaars vervolgen; maar den rechtvaardige zal men goed vergelden.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
De goede zal zijner kinders kinderen doen erven; maar het vermogen des zondaars is voor den rechtvaardige weggelegd.
23 A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
Het ploegen der armen geeft veelheid der spijze; maar daar is een, die verteerd wordt door gebrek van oordeel.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
Die zijn roede inhoudt, haat zijn zoon; maar die hem liefheeft, zoekt hem vroeg met tuchtiging.
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
De rechtvaardige eet tot verzadiging zijner ziel toe; maar de buik der goddelozen zal gebrek hebben.

< Provérbios 13 >