< Provérbios 13 >

1 O filho sábio ouve a correção do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
Мъдрият син слуша бащината си поука, А присмивателят не внимава на изобличение.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus lábios tem perturbação.
Който пази устата си, опазва душата си, А който отваря широко устните си ще погине.
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
Душата на ленивия желае и няма, А душата на трудолюбивите ще се насити.
5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio se faz vergonha, e se confunde.
Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
6 A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o pecador.
Правдата пази ходещия непорочно, А нечестието съсипва грешния.
7 Há alguns que se fazem ricos, e não tem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e tem muita fazenda.
Един се преструва на богат, а няма нищо; Друг се преструва на сиромах, но има много имот.
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
Богатството на човека служи за откуп на живота му; А сиромахът не внимава на заплашвания.
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
Виделото на праведните е весело, А светилникът на нечестивите ще изгасне.
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
От гордостта произхожда само препиране, А мъдростта е с ония, които приемат съвети.
11 A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a aumentará.
Богатството придобито чрез измама ще намалее, А който събира с ръката си ще го умножи.
12 A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida.
Отлагано ожидане изнемощява сърцето, А постигнатото желание е дърво на живот.
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
Който презира словото, сам на себе си вреди, А който почита заповедта има отплата.
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
Поуката на мъдрия е извор на живот. За да отбягва човек примките на смъртта.
15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
Здравият разум дава благодат, А пътят на коварните е неравен.
16 Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
Всеки благоразумен човек работи със знание, А безумният разсява глупост,
17 O ímpio mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
Лошият пратеник изпада в зло, А верният посланик дава здраве.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado.
Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, А който внимава на изобличение ще бъде почитан.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os loucos.
Изпълнено желание услажда душата, А на безумните е омразно да се отклоняват от злото.
20 O que anda com os sábios, ficará sábio, mas o companheiro dos tolos sofrerá severamente.
Ходи с мъдрите, и ще станеш мъдър, А другарят на безумните ще пострада зле.
21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com bem.
Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do pecador se deposita para o justo.
Добрият оставя наследство на внуците си, А богатството на грешния се запазва за праведния,
23 A lavoura dos pobres dá abundância de mantimento, mas alguns há que se consomem por falta de juízo.
Земеделието на сиромасите доставя много храна, Но някои погиват от липса на разсъдък.
24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castiga-lo.
Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
25 O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
Праведният яде до насищане на душата си, А коремът на нечестивите не ще се задоволи.

< Provérbios 13 >