< Provérbios 12 >

1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
El que ama la corrección ama el conocimiento, Pero el que aborrece la reprensión es estúpido.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
El bueno obtendrá el favor de Yavé, Pero Él condenará al hombre de malos designios.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
El hombre no se afianzará por medio de la perversidad, Pero la raíz de los justos nunca será removida.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
La mujer virtuosa es corona de su esposo, Pero la que lo avergüenza es como carcoma en sus huesos.
5 Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
Los pensamientos de los justos son rectos, Pero los consejos de los impíos, engaño.
6 As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
Las palabras de los perversos son asechanzas mortales, Pero la boca de los rectos los librará.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
Se derrumban los perversos y ya no existen, Pero la casa de los justos permanecerá.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
Según su sabiduría es alabado el hombre, Pero el perverso de corazón será despreciado.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Mejor es el poco estimado, Pero que tiene un esclavo, Que el que se alaba y carece de pan.
10 O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
El justo tiene en consideración la vida de su bestia, Pero aun la compasión de los perversos es cruel.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
El que labra su tierra, se saciará de pan, Pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.
12 Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
El perverso codicia el botín de los perversos, Pero la raíz de los justos produce.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
En la transgresión de sus labios se enreda el perverso, Pero el justo escapará de la aflicción.
14 Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
De lo que uno habla, se saciará, Y por lo que uno hace, le pagarán.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
El camino del necio es recto ante sus propios ojos, Pero el que escucha el consejo es sabio.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
La ira del necio es conocida al instante, Pero el prudente pasa por alto la ofensa.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
El testigo veraz declara lo que es recto, Pero el testigo falso engaña.
18 Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
Hay quien pronuncia palabras como estocadas, Pero la boca de los sabios es medicina.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
El labio veraz permanece para siempre, Pero la boca mentirosa, solo un instante.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
Hay engaño en el corazón del que trama el mal, Pero para los consejeros de la paz hay alegría.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
Ninguna iniquidad es deseada por el justo, Pero los perversos están llenos de mal.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Repugnancia es a Yavé el labio mentiroso, Pero su deleite está en los que obran fielmente.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
El hombre prudente encubre su conocimiento, Pero el corazón de los necios proclama su necedad.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
La mano del diligente señoreará, Pero la indolente será tributaria.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
La congoja abate el corazón del hombre, Pero la buena palabra lo alegra.
26 Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
El justo sirve de guía a su prójimo, Pero el camino de los perversos los hace errar.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
El indolente no asará ni su propia presa. ¡Precioso tesoro del hombre es la diligencia!
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
En la senda de la justicia está la vida, En su sendero no hay muerte.

< Provérbios 12 >