< Provérbios 12 >

1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리이다
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
5 Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
6 As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
10 O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
12 Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
14 Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
18 Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
26 Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라

< Provérbios 12 >