< Provérbios 12 >
1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
Siapa mencintai didikan, mencintai pengetahuan; tetapi siapa membenci teguran, adalah dungu.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
Orang baik dikenan TUHAN, tetapi si penipu dihukum-Nya.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
Orang tidak akan tetap tegak karena kefasikan, tetapi akar orang benar tidak akan goncang.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
Isteri yang cakap adalah mahkota suaminya, tetapi yang membuat malu adalah seperti penyakit yang membusukkan tulang suaminya.
5 Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
Rancangan orang benar adalah adil, tujuan orang fasik memperdaya.
6 As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
Perkataan orang fasik menghadang darah, tetapi mulut orang jujur menyelamatkan orang.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
Orang fasik dijatuhkan sehingga mereka tidak ada lagi, tetapi rumah orang benar berdiri tetap.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
Setiap orang dipuji seimbang dengan akal budinya, tetapi orang yang serong hatinya, akan dihina.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Lebih baik menjadi orang kecil, tetapi bekerja untuk diri sendiri, dari pada berlagak orang besar, tetapi kekurangan makan.
10 O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
Orang benar memperhatikan hidup hewannya, tetapi belas kasihan orang fasik itu kejam.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
Siapa mengerjakan tanahnya, akan kenyang dengan makanan, tetapi siapa mengejar barang yang sia-sia, tidak berakal budi.
12 Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
Orang fasik mengingini jala orang jahat, tetapi akar orang benar mendatangkan hasil.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
Orang jahat terjerat oleh pelanggaran bibirnya, tetapi orang benar dapat keluar dari kesukaran.
14 Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
Setiap orang dikenyangkan dengan kebaikan oleh karena buah perkataan, dan orang mendapat balasan dari pada yang dikerjakan tangannya.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
Jalan orang bodoh lurus dalam anggapannya sendiri, tetapi siapa mendengarkan nasihat, ia bijak.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
Bodohlah yang menyatakan sakit hatinya seketika itu juga, tetapi bijak, yang mengabaikan cemooh.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
Siapa mengatakan kebenaran, menyatakan apa yang adil, tetapi saksi dusta menyatakan tipu daya.
18 Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
Ada orang yang lancang mulutnya seperti tikaman pedang, tetapi lidah orang bijak mendatangkan kesembuhan.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
Bibir yang mengatakan kebenaran tetap untuk selama-lamanya, tetapi lidah dusta hanya untuk sekejap mata.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
Tipu daya ada di dalam hati orang yang merencanakan kejahatan, tetapi orang yang menasihatkan kesejahteraan mendapat sukacita.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
Orang benar tidak akan ditimpa oleh bencana apapun, tetapi orang fasik akan senantiasa celaka.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Orang yang dusta bibirnya adalah kekejian bagi TUHAN, tetapi orang yang berlaku setia dikenan-Nya.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
Orang yang bijak menyembunyikan pengetahuannya, tetapi hati orang bebal menyeru-nyerukan kebodohan.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
Tangan orang rajin memegang kekuasaan, tetapi kemalasan mengakibatkan kerja paksa.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
Kekuatiran dalam hati membungkukkan orang, tetapi perkataan yang baik menggembirakan dia.
26 Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
Orang benar mendapati tempat penggembalaannya, tetapi jalan orang fasik menyesatkan mereka sendiri.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
Orang malas tidak akan menangkap buruannya, tetapi orang rajin akan memperoleh harta yang berharga.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Di jalan kebenaran terdapat hidup, tetapi jalan kemurtadan menuju maut.