< Provérbios 12 >

1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
A ki szereti az oktatást, szereti a tudást, de a ki gyűlöli a feddést, az oktalan.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
Kedvességet nyer a jó az Örökkévalótól, de a fondorlatok emberét kárhoztatja.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
Nem szilárdul meg az ember gonoszság által, de az igazak gyökere meg nem inog.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
A derék asszony férjének koronája, de mint rothadás csontjaiban a szégyenletes.
5 Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
Az igazak gondolatai jogosság, a gonoszok tanácsai csalárdság.
6 As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
A gonoszok szavai: vérre leselkedni, de az egyenesek szája megmenti őket.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
Megfordulnak a gonoszok és máris nincsenek, de az igazak háza fönnáll.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
Eszéhez képest dicsértetik a férfi, de az elferdült szívű csúffá lesz.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Jobb, a kit lenéznek, de van szolgája, mint a ki előkelősködik, de kenyér híjával van.
10 O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
Ismeri az igaz barmának lelkét, de a gonoszok irgalma kegyetlenség.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
A ki földjét műveli, jól fog lakni kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, esztelen.
12 Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
Kívánta a gonosz hálóba keríteni a rosszakat, de az igazak gyökere megmarad.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
Az ajkak bűnében gonosz tőr van, de az igaz kikerült a szorongatásból.
14 Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
Szájának gyümölcséből jóval lakik jól a férfi, s az ember kezeinek tettét visszafizetik neki.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
Az oktalannak útja egyenes az ő szemeiben, de tanácsra hallgat a bölcs.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
Az oktalannak aznap tudódik ki bosszúsága, de eltakarja a szégyent az okos.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
A ki hűséget terjeszt, igazság szerint vall, de hazug tanú a csalárd.
18 Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
Van a ki fecseg akár kardszúrások, de a bölcsek nyelve gyógyítás.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
Az igaz ajak fönnáll örökre, de csak szempillantásig a hazug nyelv.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
Csalárdság van a rosszat koholók szívében, de a békét tanácsolóknak öröm jut.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
Nem esik meg az igazon semmi jogtalanság, de a gonoszok telvék roszzal.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Az Örökkévaló utálata a hazug ajkak, de kedvére vannak a. hűséggel cselekvők.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
Okos ember eltakarja a tudást, de a balgák szíve kikiáltja az oktalanságot.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
A szorgalmasak keze uralkodni fog, de a renyheség alattvalóvá lesz.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
Aggódás az ember szívében leveri azt, de a jó szó felvidítja.
26 Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
Útbaigazítja társait az igaz, de a gonoszok útja eltévelyíti őket.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
Nem süti meg a renyhe a vadját, de drága vagyona az embernek a szorgalom.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Az igazság pályáján élet van, és ösvényének útján nem halál.

< Provérbios 12 >