< Provérbios 12 >

1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
Whoever loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is stupid.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
A good man obtaineth favour from the LORD: but a man of wicked devices he will condemn.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6 As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and is destitute of bread.
10 O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
12 Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
14 Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered to him.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth to counsel is wise.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
He that speaketh truth showeth forth righteousness: but a false witness deceit.
18 Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put to forced labour.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
Heaviness in the heart of man weigheth it down: but a good word maketh it glad.
26 Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
In the way of righteousness is life; and in the pathway of it there is no death.

< Provérbios 12 >