< Provérbios 12 >

1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
5 Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
6 As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
The words of the lawless, are—of lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
10 O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
12 Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
14 Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
Of the fruit of a man’s mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
A foolish man, on the [same] day, letteth his vexation be known, but, he that concealeth an affront, is prudent.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
18 Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
The hand of the diligent, shall bear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
26 Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,

< Provérbios 12 >