< Provérbios 12 >
1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof [is] brutish.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
A good [man] obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
A virtuous woman [is] a crown to her husband: but she that maketh ashamed [is] as rottenness in his bones.
5 Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
The thoughts of the righteous [are] right: [but] the counsels of the wicked [are] deceit.
6 As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
The words of the wicked [are] to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
The wicked are overthrown, and [are] not: but the house of the righteous shall stand.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
[He that is] despised, and hath a servant, [is] better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
A righteous [man] regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked [are] cruel.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain [persons is] void of understanding.
12 Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
The wicked desireth the net of evil [men: ] but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
The wicked is snared by the transgression of [his] lips: but the just shall come out of trouble.
14 Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
The way of a fool [is] right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel [is] wise.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
A fool’s wrath is presently known: but a prudent [man] covereth shame.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
[He that] speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
18 Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise [is] health.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue [is] but for a moment.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace [is] joy.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Lying lips [are] abomination to the LORD: but they that deal truly [are] his delight.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
26 Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
The righteous [is] more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
The slothful [man] roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man [is] precious.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
In the way of righteousness [is] life; and [in] the pathway [thereof there is] no death.