< Provérbios 12 >

1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
Ingen står fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en dårlig er som Edder i hans Ben.
5 Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6 As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
Gudløses Ord er på Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
Gudløse styrtes og er ikke mer. retfærdiges Hus står fast.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Hellere overses, når man holder Træl, end optræde stort, når man mangler Brød.
10 O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12 Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod bolder Stand.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14 Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske får, som hans Hænder har øvet.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
Dårens Færd behager ham selv, den vise hører på Råd.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
En Dåre giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18 Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
Sanddru Læbe består for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
Den retfærdige times der intet ondt, - gudløse oplever Vanheld på Vanheld.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbebag.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
Den kloge dølger sin Kundskab, Tåbers Hjerte udråber Dårskab.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
De flittiges Hånd skal råde, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26 Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods får den flittige tildelt.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
På Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.

< Provérbios 12 >