< Provérbios 12 >
1 O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
Hvo, som elsker Tugt, elsker Kundskab; men hvo, som hader Revselse, er ufornuftig.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
Den gode vinder Velbehag af Herren; men den rænkefulde Mand finder Fordømmelse.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
Et Menneske befæstes ikke ved Ugudelighed; men de retfærdiges Rod rokkes ikke.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
En duelig Hustru er sin Mands Krone; men naar hun beskæmmer ham, er hun som Raaddenhed i hans Ben.
5 Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
De retfærdiges Tanker ere Ret; de ugudeliges Raadslag er Svig.
6 As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
De ugudeliges Tale er om at lure paa Blod; men de oprigtiges Mund bringer Redning.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
De ugudelige skulle omkastes, saa at de ikke ere mere til; men de retfærdiges Hus skal bestaa.
8 Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
En Mand roses efter sin Forstands Beskaffenhed; men den, som er forvendt i Hjertet, bliver til Foragt.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
Den, som er ringe agtet og har en Træl, er bedre faren end den, som ærer sig selv og fattes Brød.
10 O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
Den retfærdige har Omsorg for sit Kvægs Liv; men de ugudeliges Barmhjertighed er Grusomhed.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
Den, som dyrker sin Jord, mættes med Brød; men den, som løber efter Løsgængere, fattes Forstand.
12 Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
Den ugudelige attraar Snaren, der er lagt for de onde; men de retfærdige slaa Rod.
13 O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
I Læbers Forsyndelse er der en Snare for den onde; men den retfærdige skal komme ud af Angest.
14 Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
En Mand skal mættes med godt af sin Munds Frugt, og hvad et Menneskes Hænder have fortjent, skal gengældes ham.
15 O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
Daarens Vej er ret i hans egne Øjne, men den, som hører efter Raad, er viis.
16 A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
Daarens Fortørnelse giver sig til Kende samme Dag; men den, som skjuler Forsmædelse er klog.
17 O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
Den, som aander Trofasthed, forkynder, hvad Ret er; men et falsk Vidne forkynder Svig.
18 Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
Der er den, som taler ubetænksomme Ord, der ere som Kaardestik; men de vises Tunge er Lægedom.
19 O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
Sandheds Læbe bestaar altid; men Falskheds Tunge bliver kun et Øjeblik.
20 Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
Der er Svig i deres Hjerte; som optænke ondt; men for dem, som raade til Fred, er der Glæde.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
Den retfærdige skal ingen som helst Ulykke vederfares; men de ugudelige have fuldt op af ondt.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
Falske Læber ere Herren en Vederstyggelighed; men de, som handle trolig, ere ham en Velbehagelighed.
23 O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
Et klogt Menneske skjuler sin Kundskab; men Daarers Hjerte udraaber deres Daarskab.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
De flittiges Haand skal komme til at herske; men Ladhed skal vorde trælbunden.
25 A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
Bekymring i en Mands Hjerte nedbøjer det; men et godt Ord glæder det.
26 Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
Den retfærdige vejleder sin Ven; men de ugudeliges Vej vildleder dem selv.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
Den lade skal ikke stege sin Jagt; men den flittige er en dyrebar Skat for et Menneske.
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Paa Retfærdigheds Sti er Liv, og dens banede Vej er ikke til Døden.