< Provérbios 11 >
1 Balança enganosa é abominação ao Senhor, mas o peso justo o seu prazer.
Netočna tehtnica je ogabnost Gospodu, toda pravično tehtanje je njegovo veselje.
2 Vinda a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
Ko prihaja ponos, zatem prihaja sramota, toda s ponižnim je modrost.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos aleives os destruirá.
Neokrnjenost iskrenih jih bo usmerjala, toda perverznost prestopnikov jih bo uničila.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da indignação, mas a justiça livra da morte.
Bogastva ne koristijo na dan besa, toda pravičnost osvobaja pred smrtjo.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio pela sua impiedade cairá.
Pravičnost popolnega bo vodila njegovo pot, toda zlobni bo padel po svoji lastni zlobnosti.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
Pravičnost iskrenega jih bo osvobodila, toda prestopniki bodo prevarani v svoji lastni porednosti.
7 Morrendo o homem ímpio perece a sua expectação, e a esperança dos injustos se perde.
Kadar zloben človek umre, bo njegovo pričakovanje propadlo, in upanje nepravičnih ljudi propada.
8 O justo é livre da angústia, e o ímpio vem em seu lugar.
Pravični je osvobojen iz stiske, zlobni pa prihaja namesto njega.
9 O hipócrita com a boca destrói ao seu companheiro, mas os justos são livres pelo conhecimento.
Hinavec s svojimi usti uničuje svojega bližnjega, toda zaradi spoznanja bo pravični osvobojen.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
Kadar gre dobro pravičnim, se mesto razveseljuje; kadar zlobni propadajo, pa je vriskanje.
11 Pela benção dos sinceros se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios se derriba.
Z blagoslovom iskrenega je mesto povišano, toda premagano je z usti zlobnega.
12 O que carece de entendimento despreza a seu companheiro, mas o homem bem entendido cala-se.
Kdor je brez modrosti, prezira svojega bližnjega, toda razumevajoč človek ohranja svoj mir.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
Tožljivec razodeva skrivnosti, toda kdor je zvestega duha, prikriva zadevo.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
Kjer ni nasveta, ljudstvo pada, toda v množici svetovalcev je varnost.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece aos que dão as mãos estará seguro.
Kdor je pôrok za tujca, se bo kesal za to in kdor sovraži poroštvo, je zanesljiv.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
Milostljiva ženska ohranja čast, močni ljudje ohranjajo bogastva.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
Usmiljen človek dela dobro svoji lastni duši, toda kdor je krut, nadleguje svoje lastno meso.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
Zlobnež počne varljivo delo, toda tistemu, ki seje pravičnost, bo plačilo zanesljivo.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
Kakor se pravičnost nagiba k življenju, tako kdor zasleduje zlo, to zasleduje do svoje lastne smrti.
20 Abominação são ao Senhor os perversos de coração, mas os sinceros de caminho são o seu deleite.
Tisti, ki so kljubovalnega srca, so ogabnost Gospodu, toda tisti, ki so na svoji poti iskreni, so njegovo veselje.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não será inculpável, mas a semente dos justos escapará.
Čeprav se roka rokuje z roko, zlobni ne bodo nekaznovani, toda seme pravičnih bo osvobojeno.
22 Como jóia de ouro na tromba da porca, assim é a mulher formosa, que se aparta da razão.
Kakor dragocenost iz zlata v svinjskem rilcu, tako je lepa ženska brez preudarnosti.
23 O desejo dos justos tão somente é o bem, mas a esperança dos ímpios é a indignação.
Želja pravičnega je samo dobro, toda pričakovanje zlobnega je bes.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais, e outros que reteem mais do que é justo, mas é para a sua perda.
Tam je, ki razsipa in še povečuje in tam je, ki zadržuje več, kot je primerno, toda to nagiba k revščini.
25 A alma abençoante engordará, e o que regar, ele também será regado.
Velikodušna duša bo postala premožna in kdor napaja, bo tudi sam napojen.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas benção haverá sobre a cabeça do vendedor:
Kdor zadržuje žito, ga bo ljudstvo preklelo, toda blagoslov bo na glavi tistega, ki ga prodaja.
27 O que busca cedo o bem busca favor, porém o que procura o mal a esse lhe sobrevirá.
Kdor marljivo išče dobro, dosega naklonjenost, toda kdor išče vragolijo, bo ta prišla k njemu.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
Kdor zaupa v svoja bogastva, bo padel, toda pravični bo cvetel kakor mladika.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do entendido de coração.
Kdor nadleguje svojo lastno hišo, bo podedoval veter in bedak bo služabnik modremu v srcu.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
Sad pravičnega je drevo življenja in kdor pridobiva duše, je moder.
31 Eis que o justo é recompensado na terra; quanto mais o será o ímpio e o pecador.
Glej, pravični bo poplačan v zemlji, koliko bolj zlobni in grešnik.