< Provérbios 11 >

1 Balança enganosa é abominação ao Senhor, mas o peso justo o seu prazer.
Isikali esikhohlisayo siyisinengiso eNkosini, kodwa ilitshe lokulinganisa elipheleleyo liyintokozo yayo.
2 Vinda a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
Nxa kufika ukuzigqaja, kufika lehlazo; kodwa kwabathobekileyo kukhona inhlakanipho.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos aleives os destruirá.
Ubuqotho babaqotho buzabaqondisa, kodwa ukuphambeka kwabaphambekayo kuzababhubhisa.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da indignação, mas a justiça livra da morte.
Inotho kayisizi ngosuku lolaka, kodwa ukulunga kophula ekufeni.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio pela sua impiedade cairá.
Ukulunga kwabaqotho kuzaqondisa indlela yakhe, kodwa okhohlakeleyo uzakuwa ngenkohlakalo yakhe.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
Ukulunga kwabaqotho kuzabophula, kodwa abaphambukayo bazathunjwa zinkanuko zabo.
7 Morrendo o homem ímpio perece a sua expectação, e a esperança dos injustos se perde.
Nxa umuntu okhohlakeleyo esifa, ithemba lakhe lizabhubha, lethemba lolamandla liyabhubha.
8 O justo é livre da angústia, e o ímpio vem em seu lugar.
Olungileyo ukhululwa ekuhluphekeni, kodwa omubi ungena endaweni yakhe.
9 O hipócrita com a boca destrói ao seu companheiro, mas os justos são livres pelo conhecimento.
Ngomlomo umzenzisi uchitha umakhelwane wakhe, kodwa ngolwazi abalungileyo bayakhululwa.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
Ngempumelelo yabalungileyo umuzi uyathokoza; lekubhubheni kwabakhohlakeleyo kulenjabulo.
11 Pela benção dos sinceros se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios se derriba.
Ngesibusiso sabaqotho umuzi uyaphakanyiswa, kodwa ngomlomo wabakhohlakeleyo uyachitheka.
12 O que carece de entendimento despreza a seu companheiro, mas o homem bem entendido cala-se.
Oswela ingqondo udelela umakhelwane, kodwa umuntu oqedisisayo uyazithulela.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
Ohamba enyeya wembula imfihlakalo, kodwa othembekileyo ngomoya ufihla udaba.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
Lapho kungekho izeluleko abantu bayawa; kodwa ukukhululwa kusebunengini babeluleki.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece aos que dão as mãos estará seguro.
Oba yisibambiso sowezizwe uzahlupheka ngokubi; kodwa ozonda ukutshaya izandla uvikelekile.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
Owesifazana olomusa ubamba udumo, labalamandla babamba inotho.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
Umuntu olomusa wenzela umphefumulo wakhe okuhle, kodwa olesihluku ukhathaza inyama yakhe.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
Okhohlakeleyo wenza umsebenzi wenkohliso, kodwa ohlanyela ukulunga ulomvuzo weqiniso.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
Njengoba ukulunga kungokwempilo, kunjalo ozingela okubi kungokokufa kwakhe.
20 Abominação são ao Senhor os perversos de coração, mas os sinceros de caminho são o seu deleite.
Abaphambeneyo ngenhliziyo bayisinengiso eNkosini, kodwa abaqotho ngendlela bayintokozo yayo.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não será inculpável, mas a semente dos justos escapará.
Isandla esandleni omubi kayikuyekelwa ukujeziswa, kodwa inzalo yabalungileyo izaphepha.
22 Como jóia de ouro na tromba da porca, assim é a mulher formosa, que se aparta da razão.
Ulisongo legolide empumulweni yengulube owesifazana obukekayo ophambuka engqondweni.
23 O desejo dos justos tão somente é o bem, mas a esperança dos ímpios é a indignação.
Isifiso sabalungileyo singokuhle kuphela; ithemba labakhohlakeleyo lulaka.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais, e outros que reteem mais do que é justo, mas é para a sua perda.
Kukhona ohlakazayo, kube kanti okunengi kuyengezwa; logodla okwedlula okufaneleyo, kodwa kungokokuswela.
25 A alma abençoante engordará, e o que regar, ele também será regado.
Umphefumulo obusisayo uzakhuluphaliswa, lothelelayo uzathelelwa laye.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas benção haverá sobre a cabeça do vendedor:
Ogodla amabele, abantu bazamqalekisa; kodwa isibusiso sizakuba phezu kwekhanda lothengisayo.
27 O que busca cedo o bem busca favor, porém o que procura o mal a esse lhe sobrevirá.
Odingisisa okuhle, udinga umusa; kodwa odinga okubi, kuzakuza kuye.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
Othemba inotho yakhe yena uzakuwa, kodwa abalungileyo bazahluma njengamahlamvu.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do entendido de coração.
Oletha inkathazo emzini wakhe uzakudla ilifa lomoya, lesithutha sizakuba yinceku yohlakaniphileyo ngenhliziyo.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
Isithelo solungileyo siyisihlahla sempilo, lozuza imiphefumulo uhlakaniphile.
31 Eis que o justo é recompensado na terra; quanto mais o será o ímpio e o pecador.
Khangela, olungileyo uzavuzwa emhlabeni; kakhulu kangakanani omubi lesoni!

< Provérbios 11 >