< Provérbios 11 >
1 Balança enganosa é abominação ao Senhor, mas o peso justo o seu prazer.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 Vinda a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos aleives os destruirá.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da indignação, mas a justiça livra da morte.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio pela sua impiedade cairá.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 Morrendo o homem ímpio perece a sua expectação, e a esperança dos injustos se perde.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 O justo é livre da angústia, e o ímpio vem em seu lugar.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 O hipócrita com a boca destrói ao seu companheiro, mas os justos são livres pelo conhecimento.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 Pela benção dos sinceros se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios se derriba.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 O que carece de entendimento despreza a seu companheiro, mas o homem bem entendido cala-se.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece aos que dão as mãos estará seguro.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 Abominação são ao Senhor os perversos de coração, mas os sinceros de caminho são o seu deleite.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não será inculpável, mas a semente dos justos escapará.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 Como jóia de ouro na tromba da porca, assim é a mulher formosa, que se aparta da razão.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 O desejo dos justos tão somente é o bem, mas a esperança dos ímpios é a indignação.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais, e outros que reteem mais do que é justo, mas é para a sua perda.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 A alma abençoante engordará, e o que regar, ele também será regado.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas benção haverá sobre a cabeça do vendedor:
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 O que busca cedo o bem busca favor, porém o que procura o mal a esse lhe sobrevirá.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do entendido de coração.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Eis que o justo é recompensado na terra; quanto mais o será o ímpio e o pecador.
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.