< Provérbios 10 >

1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
Izaga zikaSolomoni. Indodana ehlakaniphileyo ithokozisa uyise, kodwa indodana eyisithutha ilusizi kunina.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
Inotho yenkohlakalo kayisizi lutho, kodwa ukulunga kophula ekufeni.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos ímpios rechaça.
INkosi kayiyekeli umphefumulo wolungileyo ulambe, kodwa isunduza isifiso sababi.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
Osebenza ngesandla esixegayo uba ngumyanga, kodwa isandla sabakhutheleyo siyanothisa.
5 O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
Ovuna ehlobo uyindodana ehlakaniphileyo; olala ubuthongo obukhulu ngesikhathi sokuvuna uyindodana ethelela ihlazo.
6 Bençãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
Izibusiso zisekhanda lolungileyo, kodwa ubudlwangudlwangu busibekela umlomo wabakhohlakeleyo.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
Ukukhunjulwa kolungileyo kungokwesibusiso, kodwa ibizo labakhohlakeleyo lizabola.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco de lábios será transtornado.
Ohlakaniphileyo ngenhliziyo uyemukela imilayo, kodwa isithutha ngendebe sizawiselwa phansi.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
Ohamba ngobuqotho uhamba evikelekile, kodwa ophambula indlela zakhe uzakwaziwa.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
Ociyoza ilihlo ubanga inkathazo, njalo isithutha ngendebe sizawiselwa phansi.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios cobre a violência.
Umlomo wolungileyo ungumthombo wempilo, kodwa ubudlwangudlwangu busibekela umlomo wabakhohlakeleyo.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
Inzondo ibanga ingxabano, kodwa uthando lusibekela iziphambeko zonke.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
Endebeni zoqedisisayo kutholakala inhlakanipho, kodwa intonga ingeyomhlana woswela ingqondo.
14 Os sábios escondem a sabedoria; mas a boca do tolo está perto da ruína.
Abahlakaniphileyo babekelela ulwazi, kodwa umlomo wesithutha useduze lencithakalo.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruína.
Inotho yonothileyo ingumuzi wamandla akhe; ubuyanga babayanga buyincithakalo yabo.
16 A obra do justo conduz à vida, as novidades do ímpio ao pecado.
Umsebenzi wolungileyo ngowempilo; inzuzo yokhohlakeleyo ngeyesono.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que deixa a repreensão faz errar.
Ogcina ukulaywa usendleleni yempilo, kodwa odelela ukukhuzwa ubanga ukuduha.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
Osibekela inzondo ungowendebe zamanga, lohlebayo uyisithutha.
19 Na multidão de palavras não há falta de transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
Ebunengini bamazwi ukuphambeka kakusileli, kodwa othiba indebe zakhe uhlakaniphile.
20 Prata escolhida é a língua do justo: o coração dos ímpios é de nenhum preço.
Ulimi lolungileyo luyisiliva esikhethekileyo; inhliziyo yokhohlakeleyo injengento encinyane.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
Indebe zolungileyo zondla abanengi, kodwa izithutha ziyafa ngokuswela ingqondo.
22 A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe acrescenta dores.
Isibusiso seNkosi sona siyanothisa; njalo kayengezi usizi kuso.
23 Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
Kunjengenhlekisa koyisithutha ukwenza okubi; kunjalo inhlakanipho kumuntu wokuqedisisa.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
Lokho okhohlakeleyo akwesabayo kuzamfikela, kodwa isiloyiso solungileyo sizanikwa.
25 Como passa a tempestade, assim o ímpio mais não é; mas o justo tem perpétuo fundamento.
Njengokwedlula kwesivunguzane, unjalo okhohlakeleyo kasekho; kodwa olungileyo uyisisekelo saphakade.
26 Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
Njengeviniga emazinyweni, lanjengentuthu emehlweni, unjalo olivila kwabamthumileyo.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
Ukuyesaba iNkosi kwandisa insuku, kodwa iminyaka yabakhohlakeleyo izafinyezwa.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
Ithemba labalungileyo liyintokozo, kodwa okulindelwayo kwabakhohlakeleyo kuzabhubha.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína será para os que obram iniquidade.
Indlela yeNkosi iyinqaba koqotho, kodwa iyincithakalo kubenzi bobubi.
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
Olungileyo kayikunyikinywa laphakade, kodwa abakhohlakeleyo kabayikuhlala elizweni.
31 A boca do justo em abundância produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarreigada.
Umlomo wolungileyo ukhupha inhlakanipho, kodwa ulimi oluphambeneyo luzaqunywa.
32 Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.
Indebe zolungileyo ziyazi okuthokozisayo, kodwa umlomo wabakhohlakeleyo iziphambeko.

< Provérbios 10 >