< Provérbios 10 >

1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
Sentencoj de Salomono. Saĝa filo estas ĝojo por sia patro, Kaj filo malsaĝa estas malĝojo por sia patrino.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos ímpios rechaça.
La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpuŝas.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
Maldiligenta mano malriĉigas; Sed mano de diligentuloj riĉigas.
5 O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo saĝa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
6 Bençãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco de lábios será transtornado.
Kiu havas saĝan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendanĝere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
Kiu grimacas per la okulo, tiu kaŭzas suferon; Kaj kiu havas malsaĝan buŝon, tiu renversiĝos.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios cobre a violência.
La buŝo de piulo estas fonto de vivo; Sed la buŝo de malpiulo kaŝas krimon.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
Malamo kaŭzas malpacon; Sed amo kovras ĉiujn pekojn.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
Sur la lipoj de prudentulo troviĝas saĝo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensaĝulo.
14 Os sábios escondem a sabedoria; mas a boca do tolo está perto da ruína.
Saĝuloj konservas la scion; Sed la buŝo de malsaĝulo estas proksima al la pereo.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruína.
La havo de riĉulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malriĉuloj estas ilia malriĉo.
16 A obra do justo conduz à vida, as novidades do ímpio ao pecado.
La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que deixa a repreensão faz errar.
Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forĵetas atentigon, tiu restas en eraro.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
Kiu kaŝas malamon, tiu havas falseman buŝon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsaĝulo.
19 Na multidão de palavras não há falta de transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
Ĉe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas saĝa.
20 Prata escolhida é a língua do justo: o coração dos ímpios é de nenhum preço.
La lango de piulo estas plej bonspeca arĝento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsaĝuloj mortas pro manko de saĝo.
22 A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe acrescenta dores.
La beno de la Eternulo riĉigas, Kaj malĝojon Li ne aldonas al ĝi.
23 Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
Por malsaĝulo estas ĝojo fari malbonon; Kaj saĝo, por saĝulo.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
25 Como passa a tempestade, assim o ímpio mais não é; mas o justo tem perpétuo fundamento.
Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
26 Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
La timo antaŭ la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
La atendo de piuloj fariĝos ĝojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína será para os que obram iniquidade.
La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
Piulo neniam falpuŝiĝos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
31 A boca do justo em abundância produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarreigada.
La buŝo de piulo eligas saĝon; Sed lango falsema estos ekstermita.
32 Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.
La lipoj de piulo anoncas favoraĵon, Kaj la buŝo de malpiuloj malicaĵon.

< Provérbios 10 >