< Provérbios 10 >
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
The proverbs of Solomon. A wise son makes his father rejoice but a foolish son brings grief to his mother.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
Treasures accumulated by wickedness have no value, but doing what is right keeps you from death.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos ímpios rechaça.
Yahweh does not let the soul of the righteous person go hungry, but he frustrates the cravings of the wicked.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
A lazy hand causes a person to be poor, but the hand of the diligent person gains riches.
5 O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
A wise son gathers a crop in the summer, but it is disgraceful for him to sleep during harvest.
6 Bençãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
Gifts from God are upon the head of the righteous person, but the mouth of the wicked covers up violence.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
The righteous person makes those who remember him happy, but the name of the wicked will rot away.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco de lábios será transtornado.
Those who are sensible accept commands, but a talkative fool will come to ruin.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
He who walks in integrity walks in safety, but the one who makes his ways crooked, he will be found out.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
He who winks the eye causes grief, but a talkative fool will be thrown down.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios cobre a violência.
The mouth of the righteous person is a water spring of life, but the mouth of the wicked covers up violence.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
Hatred stirs up conflicts, but love covers over all offenses.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
Wisdom is found on the lips of a discerning person, but a rod is for the back of the one who has no sense.
14 Os sábios escondem a sabedoria; mas a boca do tolo está perto da ruína.
Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool brings destruction near.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruína.
The wealth of a rich man is his fortified city; the poverty of the poor is their destruction.
16 A obra do justo conduz à vida, as novidades do ímpio ao pecado.
The wage of the righteous person leads to life; the profit of the wicked leads them to sin.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que deixa a repreensão faz errar.
There is a path to life for the one who follows discipline, but the one who rejects correction is led astray.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
Whoever conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 Na multidão de palavras não há falta de transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
When there are many words, transgression is not lacking, but he who is careful in what he says is wise.
20 Prata escolhida é a língua do justo: o coração dos ímpios é de nenhum preço.
The tongue of the righteous person is pure silver; there is little value in the heart of the wicked.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
The lips of the righteous person nourish many, but fools die because of their lack of sense.
22 A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe acrescenta dores.
The good gifts of Yahweh bring wealth and he adds no pain to it.
23 Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
Wickedness is a game a fool plays, but wisdom is a pleasure to a man of understanding.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
The fear of the wicked person will overtake him, but the desire of righteous people will be granted.
25 Como passa a tempestade, assim o ímpio mais não é; mas o justo tem perpétuo fundamento.
The wicked are like the storm that passes by, and they are no more, but the righteous person is a foundation that lasts forever.
26 Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
Like vinegar on the teeth and smoke in the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
The fear of Yahweh prolongs life, but the years of the wicked will be short.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
The hope of righteous people is their joy, but the years of wicked people will be short.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína será para os que obram iniquidade.
The way of Yahweh protects those who have integrity, but it is destruction for the wicked.
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
The righteous person will never be overthrown, but the wicked will not remain in the land.
31 A boca do justo em abundância produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarreigada.
Out of the mouth of the righteous person comes the fruit of wisdom, but the perverse tongue will be cut out.
32 Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.
The lips of the righteous person know what is acceptable, but the mouth of the wicked, they know what is perverse.